Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 0. Цветные иллюстрации из ранобэ Том 1. Глава 1. Видимо, я им не товарищ Том 1. Глава 2. Жизнь пограничника не так уж плоха Том 1. Глава 3. Полуэльф из старого квартала Том 1. Глава 4. Гора и пламя Том 1. Глава 5. Начинается моя тихая жизнь Том 1. Глава 6. Герой Лит и простак Рэд Том 1. Глава 7. Принцесса, которая не смогла стать спутником Героя Том 1. Глава 8. Герой Лит хочет помочь Том 1. Глава 9. Давай жить счастливо вместе Том 1. Глава 10. Первое утро они провели вместе Том 1. Глава 11. Мебельный магазин полуорка в центре города Том 1. Глава 12. Дар от Бога Том 1. Глава 13. Одинокая героиня Рути Том 1. Глава 14. Новое лекарство Том 1. Глава 15. Встреча с Альбертом Том 1. Глава 16. Кольцо из листьев в янтарном браслете Том 1. Глава 17. Давай доставим лекарства Том 1. Глава 18. Яд и лекарство Том 1. Глава 19. Сейчас не время приключений Том 1. Глава 20. Лит и Рэд Том 1. Глава 21. Тени над Золтаном Том 1. Глава 22. Лит, дуэль в полдень Том 1. Глава 23. Эл и Танта Том 1. Глава 24. Роль героя Том 1. Глава 25. Одинокая ночь героини Рути Том 1. Глава 26. Сегодня шторм Том 1. Глава 27. Герой и шторм в один из прошлых дней Том 1. Глава 28. Тлеющий огонь после шторма Том 1. Глава 29. Мастер оружия Эл Том 1. Глава 30. Город беспокоится о схваченном Танте Том 1. Глава 31. Прикосновение к ложному богу Том 1. Глава 32. Героиня получила летающий корабль Том 1. Глава 33. Эл получил превосходный меч Том 1. Глава 34. Вместе навсегда Том 1. Глава 35. Тревога Лит и потерянная рука Том 1. Глава 36. Давай купим меч в городе Том 1. Глава 37. Жаль! Том 1. Глава 38. Встреча с Адеми Том 1. Глава 39. Публичная речь Большого Ястреба о его безумных мечтах Том 1. Глава 40. Меня зовут Альберт Том 1. Глава 41. Рождение героя Том 1. Глава 42. Конец человека, который пытался стать Героем Том 1. Глава 43. Давай примем ванну после тяжёлого дня Том 1. Глава 44. Герой Рути и Демон-Контракт Том 1. Глава 45. Герой получает крылья Том 1. Глава 46. Пожелание удачи в путешествии Том 2. Глава 1. Рэд и Лит готовят тушёное мясо Том 2. Глава 2. Убийца получает новую работу Том 2. Глава 3. Немного скучаем друг по другу Том 2. Глава 4. Рыцарь-бандит, которого смыло течением Том 2. Глава 5. Оден, горчица и тикува Том 2. Глава 6. Убийца предупреждает Истинного Героя Том 2. Глава 7. Рэд и Лит наслаждаются спокойным днём Том 2. Глава 8. История начинается прямо здесь Том 2. Глава 9. Поглощённый горьким вихрем Том 2. Глава 10. Настоящий герой Том 2. Глава 11. Угедж-сан машет обеими лапами Том 2. Глава 12. Руины древних эльфов Том 2. Глава 13. У Лит – кофе, у Рути – какао Том 2. Глава 14. Мудрец и Альберт Том 2. Глава 15. Герой вспоминает о банных процедурах Том 2. Глава 16. История о спасении Героя Том 2. Глава 17. Разговор трёх людей и паука Том 2. Глава 18. В порт Золтана Том 2. Глава 19. Неожиданное воссоединение Том 2. Глава 20. Дела, которые надо решить; Вопросы, о которых нужно позаботиться + экстра Том 2. Глава 21. Асура и Мудрец Том 2. Глава 22. Разрушенная размеренная жизнь Том 2. Глава 23. Лит колеблется и решает Том 2. Глава 24. Рэд пробирается через руины Древних Эльфов Том 2. Глава 25. С наилучшими пожеланиями к размеренной жизни, о которой ты мечтала Том 2. Глава 26. Холодный пот на лице Годвина Том 2. Глава 27. Робкая Теодора следует за Героем Том 2. Глава 28. Желаемое Героем лекарство Том 2. Глава 29. Я больше не буду помогать тебе Том 2. Глава 30. Шёпот демона Том 2. Глава 31. Битва на глубине Том 2. Глава 32. Выбор Мудреца Том 2. Глава 33. Герой против Мудреца Том 2. Глава 34. Вспышка Героя Том 2. Глава 35. Последний блеск Громовержца Том 2. Глава 36. Медный меч Том 2. Глава 37. Конец схватки Том 2. Глава 38. Снегопад в Золтане Том 2. Глава 39. Герой Том 2. Глава 40. Счастливая Рути оглядывается и смеётся Том 3. Глава 1. Кавалерия Виверн Рути Том 3. Глава 2. Начало фестиваля зимнего солнцестояния Том 3. Глава 3. Фестиваль зимнего солнцестояния Золтана Том 3. Глава 4. Всадник Дрейка и зимний демон Том 3. Глава 5. Благодарность Том 3. Глава 6. Старушка Архимаг Том 3. Глава 7. Рэд переживает в праздничную ночь Том 3. Глава 8. Лит раньше Том 3. Глава 9. Вместе на передовой Том 3. Глава 10. Предложение Том 3. Глава 11. Тизе и Угедж-сан принимают ванну Том 3. Глава 12. Давайте вместе порыбачим Том 3. Глава 13. Краснеющие щёки Рути Том 3. Глава 14. Экстра на день дурака: История ложного мира. Том 3. Глава 15. Герой и Убийца взволнованы маленьким бутоном Том 3. Глава 16. Сотрудники Гильдии авантюристов доверяют авантюристу В-ранга Рути. Том 3. Глава 17. Рути участвует в Золтанском совещании Том 3. Глава 18. Рэд оказывает Рути небольшую помощь Том 3. Глава 18.5 Короткая история в честь празднования выхода ранобэ: Наша неспешная жизнь на границе. Том 3. Глава 19. Рэд желает сдержать своё обещание перед Рути Том 3. Глава 20. Горячие споры сотрудников гильдии о героях Том 3. Глава 21. Принц и высший эльф пират Том 3. Глава 22. Женщина-пират в полном восторге Том 3. Глава 22.5 Короткая история из фальшивого мира: Герой и её надёжные товарищи Том 3. Глава 23. Юность сорокапятилетней давности Том 3. Глава 24. Яростная Рути Том 3. Глава 25. Аспект волка Том 3. Глава 26. Принцесса встречает пирата Том 3. Глава 27. Принцесса стала пиратом Том 3. Глава 28. Тёмный континент Том 3. Глава 29. Пират сражается вместе с Асурой, чтобы противостоять Королю демонов Том 3. Глава 30. И вот так принцесса вернулась в Веронию Том 3. Глава 30.1 Дополнительная история: Текстовая версия пролога комикс-версии Том 3. Глава 30.2 Интерлюдия: Рути Том 3. Глава 31. Рути страдает в тишине Том 3. Глава 32. В конце воспоминаний Том 3. Глава 33. Рути обнимает свои колени в одиночестве Том 3. Глава 34. Моя младшая сестра самая милая в мире Том 3. Глава 35. Как насчёт лекарства? Том 3. Глава 36. Озадаченные рыцари в имперской столице Том 3. Глава 37. Герой Рути против Холодной Плесени Том 3. Глава 38. Счастливое время Рути Том 3. Глава 39. Цель Риринары Том 3. Глава 40. Давайте иногда пересыпать Том 3. Глава 41. Дуэль с Риринарой Том 3. Глава 42. Рути принимает смелое решение Том 3. Глава 43. Рути решает дело Том 3. Глава 44. В Золтане эхом раздаётся колокольный звон Том 3. Глава 45. Риринара в отчаянии Том 3. Глава 46. Королевская власть этого мира Том 3. Глава 47. История, которая идёт не так, как хотелось бы Том 3. Глава 48. Леонор Том 3. Глава 49. Шторм на западе, сегодня мирный день Том 3. Глава 50. Рэд пробует свои силы в морской кухне Веронии Том 3. Глава 51. Солдаты Веронии впечатлены кухней Золтана Том 3. Глава 52. Потому что плавание быстрее, чем гребля Том 3. Глава 53. Утерянные и приобретённые вещи Том 3. Глава 54. Ненадёжные герои Золтана Том 3. Глава 55. Великая битва Героя Лит Том 3. Глава 56. Второе имя героя Том 3. Глава 57. Величайшее сражение в истории Золтана Том 3. Глава 58. Замысел Леонор Том 3. Глава 58.1 Дополнительная история: Общий зонт Том 3. Глава 58.2 Дополнительная история: Угедж и Золотой дракон, часть 1 Том 3. Глава 58.3 Дополнительная история: Угедж-сан и золотой дракон, часть 2 Том 3. Глава 58.4 Дополнительная история: Угедж-сан и золотой дракон, часть 3 Том 3. Глава 58.5 Дополнительная история: Приключение маленькой Лит: Первый шаг Том 3. Глава 59. Моя надёжная младшая сестра Том 3. Глава 60. Асура смеётся во время воссоединения со старым другом Том 3. Глава 61. Окровавленная злая женщина и чистая божественная защита Том 3. Глава 62. Смерть злодея Том 3. Глава 63. Золтан на границе шумно празднует мир Том 3. Глава 64. Рути Золтана Том 3. Глава 65. Неожиданный визит Принца и Высшей эльфийки Том 3. Глава 66. Время воссоединения Том 3. Глава 67. День попутного ветра Том 3. Глава 68. История про героя без героя Том 3. Глава 69. История злодейки и фальшивого мира Том 3. Глава 70. Дэмис Том 3. Глава 70.1 Курс по использованию шотели от Лит Том 4. Глава 1. Приход Йарандорары в спокойный день Том 4. Глава 2. Йарандорара и заходящее солнце Том 4. Глава 3. Юноша и Йарандорара, часть 1 Том 4. Глава 4. Юноша и Йарандорара, часть 2 Том 4. Глава 5. Я хотел увидеть небо Том 4. Глава 6. Предложение высшей эльфийки Том 4. Глава 7. Ответ Гидеона Том 4. Глава 7.1 Истинный товарищ, эпизод 0 Том 4. Глава 7.2 Истинный товарищ, эпизод 0
Глава 51 - Солдаты Веронии впечатлены кухней Золтана
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

– Ну, теперь я сосредоточусь на приготовлении одэна, как и обычно, но что будет делать Рэд-сан?

Для Опарары, которая постоянно катала свою тележку, к которой постоянно подходили всё новые и новые покупатели, фуршет, на котором присутствовало чуть больше ста солдат, вероятно не был тем, чего она хотела.

Опарара разговаривала со мной, не прерывая своих приготовлений к готовке.

Её отношение к постоянному выполнению задачи было действительно надёжным.

– Я приготовлю луковый суп, салат из листьев салата, помидоров и сыра, стейк с чесноком, картофель фри, а на десерт будет ягодный тарт.

– Ты много всего планируешь приготовить. В одиночку справишься?

– Справлюсь, потому что я не один.

Лит и Рути помогали с чисткой и нарезкой овощей в стороне.

– Но у этих двоих нет навыка готовки?

Спросила Опарара.

В этом мире, готовка с более чем одним человеком была непростой задачей.

Всё потому что качество готовки зависит от полученного от божественной защиты [Повара] навыка готовки.

Потому готовка обычно делится на приготовление отдельных блюд. В противном случае не получится сохранить качество блюда.

– Не волнуйся, они обе надёжные партнёры.

– Ну, они первоклассные в боевых навыках…

В этот раз я буду готовить, экономя время использованием навыка.

Проблем не возникнет, пока я буду чётко понимать какие вещи поручать девушкам, а какие выполнять самому.

– Рэд! Я закончила чистить!

– Я закончила нарезать мясо для стейков.

Пускай у них обеих не было навыка готовки, но они обе обладали выдающимися физическими способностями.

Пока они будут понимать, что нужно делать, скорость, с которой девушки будут выполнять простые задания не будет уступать скорости лучших поваров.

– Хорошо, следующим будет…

Следуя моим указаниям, Лит и Рути без проблем завершили приготовления и даже Опарара была поражена, прервав собственную готовку.

Я посмотрел на Опарару и посмеялся.

– Они надёжные, да?

– А, да, вы, ребята, невероятные.

Высшая эльфийка подняла обе свои руки, сдаваясь.

 

Тарелки с блюдами были выставлены.

На этот раз всё работало по принципу буфета, участники могли брать с тарелок, всё что захотят.

Похоже, Опарара и другие повара будут заниматься пополнением запасов, в то время, как власти Золтана подготовили людей, чтобы те разносили гостям алкоголь.

Другими словами, моя работа завершилась в тот же момент, когда начался фуршет.

Всё, что мне оставалось делать, это наблюдать за реакциями солдат Веронии, поедая одэн Опарары.

– Этот стейк объедение. Совершенно не такой, как то мясо, которое мы ели на борту.

– Наверное, дело в другом соусе. Плюс вкус дополняют ещё и эти небольшие чесночные чипсы.

– Луковый суп с этим тоже хорошо идёт.

– Богатый цвет от сыра, красных помидоров и зелёного базилика заставляет блюдо выглядеть очень аппетитным. Конечно, оно и на вкус вкусное.

Отзывы были замечательными.

Все солдаты Веронии ходили с широкими улыбками на своих загорелых лицах.

– Картошка может быть такой вкусной?!

– Это не вялые овощи! Удивительно!

– Это не сырое мясо!

Отзывы, которые я был рад получать, имели низкие стандарты оценки, но вкусная еда должна быть вкусной.

– У еды есть вкус, по-оразительно!

Когда я услышал, как один из солдат закричал это, я схватился за голову.

– Ха-ха-ха, прости за это. Он не хочет тебя обидеть.

– Принц Сариус?!

Когда я развернулся, то увидел смеющегося принца Сариуса, держащего в руках тарелку со стейком и картошкой фри.

Он был в парадном костюме, но носил его довольно небрежно.

– Разве вы не должны быть на дипломатическом банкете в конгрессе?

– Я его оставил Риринаре. Все говорили о легендарной высшей эльфийке генерале-капитане Риринаре. Они даже потрудились, чтобы пока они говорили на фоне играл оркестр. Было интересно наблюдать за тем, как Риринара смущается и просит помощи у Мисуфии.

– Примерно так всё и есть.

– Так что я ускользнул под предлогом того, что хотел посмотреть, как там дела у солдат. Хотя моим истинным намерением было попробовать твою готовку, которую так сильно хвалили солдаты.

– Она даже близко не хороша, чтобы быть на тарелках королевских особ.

– Какой скромный. Разве принцесса Логавии не хвалит твою готовку?

Среди всей еды, что была здесь, находилась и парочка блюд, сделанная этой самой принцессой Логавии.

Он, наверное, такого не ожидал.

Это было забавно, так что я хихикнул.

– Тогда, пожалуйста, угощайтесь.

– Так и сделаю.

Принц Сариус откусил от стейка. На мгновение на его лице промелькнуло удивление, а после он съел его весь без остатка.

Он ел с удовольствием, но, возможно, из-за его воспитания, как принца или крови высших эльфов, в его движениях всё равно присутствовала элегантность.

– Очень вкусно. Настолько, что я хочу пригласить тебя стать новым коком на моём корабле.

– Я вежливо откажусь.

Принц Сариус рассмеялся с широко открытым ртом.

Его действия в сочетании с тем, как на нём был надет его наряд, больше напоминали блудного аристократа, нежели члена королевской семьи, которым он и являлся.

– Хм, тебе любопытно?

Принц Сариус заметил мой взгляд и потянул свой наряд.

– У высших эльфов принято надевать новую одежду по особым поводам, но я этого нрава не унаследовал. Это невыносимо формально.

– Разве в королевском дворце Веронии не было много таких возможностей?

– Мне всегда нравилось носить одежду, в которой легко двигаться. Мама… Риринара всегда отчитывала меня за это.

Ответил принц Сариус со слегка смущённой улыбкой.

– Наверное, в этом я больше похож на своего отца, он тоже всегда беспокоил своё окружение.

Пират Гэйсерик с божественной защитой [Императора].

Он был одновременно и героем, и человеком, который разрушил жизни многих людей.

Так как я являюсь гражданином другой страны, в моей родной стране, королевстве Авалонии, Гэйсерик имел репутацию пирата, который по-тихому украл корону во время переворота до вторжения армии Короля демонов.

После же вторжения армии Короля демонов, на него смотрели, как на дряхлого, робкого короля, который сидел на заборе.

Это было ужасно.

Он не заслуживал такой прямой клеветы… но, даже если его действия можно объяснить импульсами его божественной защиты, я не думаю, что он не виноват в том, что сделал.

– Вы, ребята, хорошие люди.

– А?

– Твоё выражение лица слегка изменилось, когда я заговорил про отца. Ты пытался скрыть своё выражение ради меня.

– Ну, как и вы догадались, на ум действительно приходили негативные мысли.

– Божественная защита отца обладает неизмеримой силой. С этим ничего не поделать.

Но рядом со мной была Рути, обладающая божественной защитой [Героя].

Хотя её связывали такие сильные импульсы, она всё равно могла быть сама собой.

Потому меня не удовлетворило объяснение, что с этим ничего не поделать, потому что у него божественная защита [Императора].

Заметив мой взгляд, Сариус прищурил глаза.

– Похоже, мы вызвали у вас некоторое раздражение.

– Что ж, для Золтана это была беспрецедентная шумиха.

– Несмотря на это, ты усердно трудился, делая эти блюда.

– Потому что меня попросили.

Я мог отказаться, будучи авантюристом, но я не мог отказать, когда меня просили, как Рэда из аптеки «Рэда и Лит».

Потому что мне нравится этот город Золтан.

– Люди в Золтане такие. В других странах, конфликт не был бы улажен просто потому что сторона, которая начала использовать насилие извинилась. Я могу представить, что один или два жителя бросили бы камни.

– сли бы война действительно разразилась, такого спокойствия не было бы.

– Меня, как человека выросшего в королевском дворце Веронии, где постоянно плелись интриги, поражает простота… А правда, что в Золтане власть определяется старшинству?

– Да.

Принц Сариус был удивлён.

– Если бы моя страна тоже практиковала такое, проблема с престолонаследием была бы легко решена.

– Если большая страна, вроде Веронии, будет использовать этот метод, то быстро рухнет.

– Это так, но он же может неожиданно сработать? Если верхушка лишь прикрытие это ничего, народ, вот кто управляет страной.

– Может ли сын [Императора] говорить такие вещи?

– Может, потому что моя божественная защита не [Император], а обычный [Лучник-чародей].

[Лучник-чародей] божественная защита типа магических воинов, которые способны вкладывать магию в свои луки и стрелы.

Так как эта божественная защита относится к высшим и людей, которые ей обладают не так уж и много, назвать её распространённой нельзя, но если сравнивать с божественной защитой [Императора], то да, многие из них можно назвать распространёнными.

[Император] божественная защита, которая настолько же редкая, как и [Герой].

– Не будет ли странно, если лучник, вроде меня, станет королём?

– Разве принц не сам это сказал?

– Хм? Что я говорил?

– Страной правит народ. Не божественная защита.

Слегка ошеломлённый принц Сариус простоял так немного, а после криво улыбнулся.

– Проблемка. Я реально хочу изучить тебя.

– Но я откажусь.

– Кто же ты такой, мне кажется, что я тебя уже встречал… но думаю допрашивать тебя будет наглостью.

Доев то, что было на тарелке, принц Сариус остановил проходившего мимо юношу и отдал ему пустую тарелку и приборы.

– Мне пора возвращаться. Остальное разбирательство, вероятно, закончится меньше чем через полмесяца. Мы отправили в Веронию гонца, но я рассматривал вариант пребывания в другой стране, без возвращения. Я подумывал о том, чтобы сбежать на восток и всё бросить, но… я не смогу вынести того, что моя страна при правлении Леонор станет сосудом для армии Короля демонов.

– Вы собираетесь воевать?

– Пока в моих венах течёт кровь [Императора], у меня есть великая причина освободить Веронию.

Похоже, принц Сариус и Риринара решили сражаться.

Я улыбнулся и пожал руку принцу Сариусу.

– Да пребудет с вами военная удача.

– Спасибо. Приятно слышать слова ободрения, за которыми не стоит корыстный интерес.

Вероятно, это будет ожесточённая война, так как их собственная страна станет их врагом. Но, по крайней мере, в этот момент на лице принца Сариуса была приятная улыбка.

Оглавление