Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Красивый демонический змей Цзы Шань Том 1. Глава 2. Я отказываюсь выходить замуж за столь презренного человека! Том 1. Глава 3. Трёх пощёчин мало Том 1. Глава 4. Телесные наказания. Отец, ты поступил правильно Том 1. Глава 5. Отдать себя в купальне Том 1. Глава 6. Огненная молния и Сердце Божественного Древа Том 1. Глава 7. Кто велел вам это сделать? Том 1. Глава 8. Вторая Мисс? Том 1. Глава 9. План Су Юйфэн Том 1. Глава 10. Хитросплетение Том 1. Глава 11. Мадам Гу Том 1. Глава 12. Шоу начинается Том 1. Глава 13. Смена ролей Том 1. Глава 14. Древесный корень духа Том 1. Глава 15. Служанка становится госпожой Том 1. Глава 16. Будьте послушными, и старшая сестра о вас позаботится Том 1. Глава 17. Посещение невольничьего рынка Том 1. Глава 18. Красивый раб Том 1. Глава 19. Яд блуждающей души Том 1. Глава 20. Трава для исцеления Том 1. Глава 21. Опасная ситуация Том 1. Глава 22. Е Юй Том 1. Глава 23. История Е Юньчжи Том 1. Глава 24. Визит Том 1. Глава 25. Зачарованы Том 1. Глава 26. Методы убийства Том 1. Глава 27. Глупая пятая наложница Том 1. Глава 28. Цинь Ху и Цинь Лю отравлены Том 1. Глава 29. Письмо Е Юньчжи Том 1. Глава 30. Пятая наложница поймана на прелюбодеянии Том 1. Глава 31. Пояс любовника Том 1. Глава 32. Е Юй Сюань в гневе Том 1. Глава 33. Признание кузена Том 1. Глава 34. Кто его убил? Том 1. Глава 35. Проклиная кровь Том 1. Глава 36. Могу я обслужить вас? Том 1. Глава 37. Избавление от яда Том 1. Глава 38. Эректильная дисфункция Том 1. Глава 39. Поджать хвост Том 1. Глава 40. Помощь за поцелуй Том 1. Глава 41. Забейте ее до смерти и похороните их вместе Том 1. Глава 42. Погибшая маленькая девочка Том 1. Глава 43. Обследование костей изнасилованной жертвы Том 1. Глава 44. Подозрения Е Юй Сюаня Том 1. Глава 45. Приглашение для Вань Цзыяна Том 1. Глава 46. Еще одна встреча Том 1. Глава 47. Возвращение Е Юя Том 1. Глава 48. Присвоение эликсиров Том 1. Глава 49. Культиватор темных искусств в зловещем подвале Том 1. Глава 50. Я вырву твоё сердце и съем мозг Том 1. Глава 51. Огонь скроет все следы Том 1. Глава 52. Можешь целовать и прикасаться Том 1. Глава 53. Страстный поцелуй опять... Том 1. Глава 54. Обыск Том 1. Глава 55. Е Юй согласен Том 1. Глава 56. Вести о смерти няни Цю Том 1. Глава 57. Правда раскрыта Том 1. Глава 58. Я сам удовлетворю тебя Том 1. Глава 59. Наследный принц едва сдерживает гнев Том 1. Глава 60. Ход Императрицы Том 1. Глава 61. Е Жуй, выпрямись Том 1. Глава 62. За холмом красивый принц Дунлин Том 1. Глава 63. Императрица пригласила во дворец Том 1. Глава 64. Превентивные меры Том 1. Глава 65. У меня нет такого отца Том 1. Глава 66. Смущающая рука Е Цзюгэ Том 1. Глава 67. Подарок Бай Сун Лина Том 1. Глава 68. Пожалуйста, уберите от меня подальше свой золотой стержень. Том 1. Глава 69. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (1) Том 1. Глава 70. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (2) Том 1. Глава 71. Ловушка Императрицы Том 1. Глава 72. Прибытие Императора Том 1. Глава 73. Возьми вину на себя Том 1. Глава 74. Похоже, Императорская семья безжалостна Том 1. Глава 75. Цена за спасение – Хлыст молниеносной Змеи Том 1. Глава 76. Пробуждение Цзы Шана Том 1. Глава 77. Цзы Шан зол Том 1. Глава 78. Нет! Уйди! Том 1. Глава 79. Наложница для наследного принца Том 1. Глава 80. Способ нейтрализации яда в теле Дунфан Цюэ Том 1. Глава 81. Убийство в округе Хэян Том 1. Глава 82. Безрассудные действия уездной власти Том 1. Глава 83. План Императрицы Том 1. Глава 84. Исчезновение черных шрамов Том 1. Глава 85. Женщина, которая может противостоять Императрице Том 1. Глава 86. Странная болезнь наложницы Си Том 1. Глава 87. Злонамеренный обман Духовного доктора Том 1. Глава 88. Выкидыш наложницы Си Том 1. Глава 89. Боль Затянувшейся Смерти Том 1. Глава 90. Ошибаешься, это не сватовство Том 1. Глава 91. Засада в лесу Том 1. Глава 92. Истинная форма демонического Хлыста Молниевой Змеи Том 1. Глава 93. Неконтролируемое кровожадное демоническое оружие Том 1. Глава 94. Черная Жирная Крыса Том 1. Глава 95. Истинный облик черной жирной крысы Том 1. Глава 96. Истинный облик Белого Лотоса Том 1. Глава 97. Е Юй Сюань учинил скандал Том 1. Глава 98. Красивая внешность, напугавшая отца с дурной репутацией Том 1. Глава 99. Старый Мастер клана Су повышает духовный уровень Том 1. Глава 100. Возвращение беременной Су Юйфэн
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Е Цзюгэ с няней Цинь направились к самому большому скоплению рабов. По пути девушка вытащила из кошелька две золотые монеты и небрежно перебирала их в руке.

Работорговец был невысоким, сильно загорелым крепким мужчиной. Его взор привлекли монеты в руках Е Цзюгэ. Он заискивающе ей улыбнулся и сказал:

– Добро пожаловать, Мисс.  Могу я узнать, какой товар вы ищете?

– Ищу одарённых рабов для своей резиденции. Кто у вас самый лучший? - Спросила девушка.

– Все, кто стоят здесь – лучшие на всём рынке, - торговец похлопал нескольких рабов по груди, словно продавал скот. – Хоть они и не культиваторы, но сами по себе они крепкие. Если возьмёте их и обучите, они определённо вас не разочаруют.

– Они не отвечают моим требованиям. Может у вас есть кто получше… в закромах? - Спросила Е Цзюгэ, бросив многозначительный взгляд на хижины.

– Там находится второсортный товар. Маловероятно, что они вас устроят. – Покачал головой работорговец.

– Я сама решу, подойдут они или нет. – Е Цзюгэ бросила работорговцу несколько серебряников и надменно сказала: – Веди.

– Раз вы настаиваете.… Сюда, пожалуйста! - Мужчина принял деньги и сразу же повёл их к домикам. Е Цзюгэ со служанкой последовали за ним.

В хижине царили грязь и вонь. Старых, хилых, болезненных и немощных рабов держали взаперти за воротами. От этого вида няня Цинь так сильно нахмурилась, что торговец пожалел, что привёл их сюда. Вероятно, они никого не купят у него.

«Про кого ты говорил?», - девушка мысленно обратилась к Цзы Шаню.

«В углу слева от тебя», - всё так же лениво протянул демон.

Девушка глянула налево и увидела тощего мужчину, свернувшегося калачиком на земле. Он был весь в грязи и ничем не отличался от сидевших рядом других рабов.

Торговец проследил за её взглядом и тут же просиял: – Мисс, у вас действительно острый взгляд. Этот раб – лучший среди тех, кто у нас есть.

– Разве ты не говорил, что лучшие рабы представлены снаружи? Так почему « лучший» находится здесь? - Е Цзюгэ вопрошающе изогнула бровь.

– Пару дней назад этот раб стал плохо себя чувствовать, поэтому он здесь, чтобы поправиться. Однако он отличный раб. Если вы мне не верите, можете осмотреть его. - С улыбкой ответил торговец и направился к рабу. Он схватил мужчину за волосы, чтобы показать его лицо Е Цзюгэ. Неожиданно, но его лик оказался довольно чистым. Кожа мужчины была похожа на нефрит, а черты лица - нежными. Его длинные ресницы распахнулись веером. Красная родинка между бровей подчеркивала его красоту с некоторой элегантностью. С такой внешностью он действительно был первоклассным рабом.

– Мисс, вы не можете купить его, - встревожилась няня Цинь. Совсем недавно из-за второй Мисс Старшая дома не ночевала, а слухи неприятные поползли. Если кто-нибудь узнает, что старшая Мисс купила красивого раба в свою резиденцию, то слухи могут стать ещё хуже.

Е Цзюгэ подняла руку, останавливая причитания няни Цинь и сказала торговцу:

– Он меня устраивает. Назови цену.

– Госпожа, такого красивого раба трудно найти. Раз он тебе нравится, я сделаю скидку. Тысяча серебряных таэлей, - сказал торговец. 

Прежде чем Е Цзюгэ успела что-либо сказать, как выскочила няня Цинь, кипя от негодования: – Тысяча серебряных таэлей?! В нём же еле-еле душа в теле! Да за кого вы нас принимаете? – Раз Хозяйка намерена его купить, то няня Цинь поможет ей торговаться.

– Сколько вы готовы отдать за него? – Стушевался работорговец.

– Пятьдесят серебряных таэлей, - тут же назвала свою цену няня Цинь.

– Это неоправданно низкая цена, - с раздражением в голосе ответил торговец. – Если продам его в ресторан или бордель, за него с лёгкостью дадут тысячу таэлей с его-то внешностью.

– Грош цена его внешности. Он настолько болезный, что нам придётся вложить немалую сумму на лечение, - заметила няня Цинь. – Раз не собираешься продавать, то оставь себе! -  Няня Цинь уже собралась уводить свою госпожу. На лице работорговца отразилась боль:

– Пятьдесят таэлей слишком мало. Как минимум, пятьсот.

– Шестьдесят серебряников и не копейкой больше, - отрезала няня Цинь.

– Нет, не могу… Четыреста.

– Восемьдесят.

После напряженного торга они сошлись на сотне серебряных таэлей. Девушка отдала сумму и забрала свой товар.

– Жаль, что такого красивого раба пришлось продать за сотню серебряных таэлей, - с жалостью прокомментировал стоявший у дверей охранник. Он впервые видел настолько красивого мужчину.

– Не всё так плохо. По крайней мере, я окупил лекарства, что потратил на него, - вздохнул торговец.

Прошлой ночью он нашёл этот прекрасный экземпляр на обочине. Правда он был ранен и без сознания. Торговец рассчитывал выручить за него приличную сумму, но кто ж знал, что товар болел какой-то неизвестной болезнью. Торговец приглашал нескольких врачей, чтоб его осмотрели, но все только разводили руками.  Если бы не эта похотливая девчонка, он бы понёс огромные убытки.

Тем временем та самая похотливая девчонка привела новоприобретённого раба в Павильон Цилинь.

– Госпожа, если Су Юйфэн прознает, что вы привели в дом мужчину, она обвинит вас в прелюбодеянии… – тревожилась няня Цинь

– Пусть наденет платье и никто ничего не заподозрит, - с уверенностью сказала Е Цзюгэ.

– Даже если он и будет в платье, тем не менее, он останется мужчиной! - Женщина всё не могла понять, что творится в голове у Старшей Мисс.

– Он слишком слаб и в этом состоянии ничего не сможет сделать, - ободряюще улыбнулась Е Цзюгэ, но видя на лице служанки беспокойство, решила переключить её внимание. – Няня Цинь, раз с рабами нам не повезло, не могла бы ты посетить усадьбу и отобрать подходящих нам людей?

– Хорошо, отправлюсь прямо сейчас! – воспряла духом служанка. По её мнению, если в доме людей будет больше, Старшая Мисс не будет вести себя опрометчиво.

Как только женщина ушла, Е Цзюгэ принялась проверять пульс у красавца. К своему удивлению, она обнаружила, что этот раб оказался культиватором. Более того, его уровень развития был, как минимум, на промежуточной стадии. И как такой человек оказался на невольничьем рынке? Девушка успокоила свои мысли, сосредоточилась на изучении его пульса и заметила, что он был крайне неустойчивым, т.е. можно считать, что человек одной ногой в могиле был. Она поняла, почему работорговец был готов продать его за такую низкую цену.… Однако причиной такого пульса обычно является отравление.

Е Цзюгэ тщательно проверила его глаза, губы и ногти, но не нашла ничего необычного, что было странно.

Она достала иглу огненной молнии и ввела в акупунктурную точку Шуй-гоу, что находится между большим и указательным пальцами. Стоило ей вытащить кончик иглы, как увидела, что он покрыт чёрной кровью. Несмотря на то, что это всего лишь маленькая капелька крови, но от неё исходил настолько приторно сладкий запах, что начинала кружиться голова и подступала тошнота.

 

Оглавление