Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Красивый демонический змей Цзы Шань Том 1. Глава 2. Я отказываюсь выходить замуж за столь презренного человека! Том 1. Глава 3. Трёх пощёчин мало Том 1. Глава 4. Телесные наказания. Отец, ты поступил правильно Том 1. Глава 5. Отдать себя в купальне Том 1. Глава 6. Огненная молния и Сердце Божественного Древа Том 1. Глава 7. Кто велел вам это сделать? Том 1. Глава 8. Вторая Мисс? Том 1. Глава 9. План Су Юйфэн Том 1. Глава 10. Хитросплетение Том 1. Глава 11. Мадам Гу Том 1. Глава 12. Шоу начинается Том 1. Глава 13. Смена ролей Том 1. Глава 14. Древесный корень духа Том 1. Глава 15. Служанка становится госпожой Том 1. Глава 16. Будьте послушными, и старшая сестра о вас позаботится Том 1. Глава 17. Посещение невольничьего рынка Том 1. Глава 18. Красивый раб Том 1. Глава 19. Яд блуждающей души Том 1. Глава 20. Трава для исцеления Том 1. Глава 21. Опасная ситуация Том 1. Глава 22. Е Юй Том 1. Глава 23. История Е Юньчжи Том 1. Глава 24. Визит Том 1. Глава 25. Зачарованы Том 1. Глава 26. Методы убийства Том 1. Глава 27. Глупая пятая наложница Том 1. Глава 28. Цинь Ху и Цинь Лю отравлены Том 1. Глава 29. Письмо Е Юньчжи Том 1. Глава 30. Пятая наложница поймана на прелюбодеянии Том 1. Глава 31. Пояс любовника Том 1. Глава 32. Е Юй Сюань в гневе Том 1. Глава 33. Признание кузена Том 1. Глава 34. Кто его убил? Том 1. Глава 35. Проклиная кровь Том 1. Глава 36. Могу я обслужить вас? Том 1. Глава 37. Избавление от яда Том 1. Глава 38. Эректильная дисфункция Том 1. Глава 39. Поджать хвост Том 1. Глава 40. Помощь за поцелуй Том 1. Глава 41. Забейте ее до смерти и похороните их вместе Том 1. Глава 42. Погибшая маленькая девочка Том 1. Глава 43. Обследование костей изнасилованной жертвы Том 1. Глава 44. Подозрения Е Юй Сюаня Том 1. Глава 45. Приглашение для Вань Цзыяна Том 1. Глава 46. Еще одна встреча Том 1. Глава 47. Возвращение Е Юя Том 1. Глава 48. Присвоение эликсиров Том 1. Глава 49. Культиватор темных искусств в зловещем подвале Том 1. Глава 50. Я вырву твоё сердце и съем мозг Том 1. Глава 51. Огонь скроет все следы Том 1. Глава 52. Можешь целовать и прикасаться Том 1. Глава 53. Страстный поцелуй опять... Том 1. Глава 54. Обыск Том 1. Глава 55. Е Юй согласен Том 1. Глава 56. Вести о смерти няни Цю Том 1. Глава 57. Правда раскрыта Том 1. Глава 58. Я сам удовлетворю тебя Том 1. Глава 59. Наследный принц едва сдерживает гнев Том 1. Глава 60. Ход Императрицы Том 1. Глава 61. Е Жуй, выпрямись Том 1. Глава 62. За холмом красивый принц Дунлин Том 1. Глава 63. Императрица пригласила во дворец Том 1. Глава 64. Превентивные меры Том 1. Глава 65. У меня нет такого отца Том 1. Глава 66. Смущающая рука Е Цзюгэ Том 1. Глава 67. Подарок Бай Сун Лина Том 1. Глава 68. Пожалуйста, уберите от меня подальше свой золотой стержень. Том 1. Глава 69. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (1) Том 1. Глава 70. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (2) Том 1. Глава 71. Ловушка Императрицы Том 1. Глава 72. Прибытие Императора Том 1. Глава 73. Возьми вину на себя Том 1. Глава 74. Похоже, Императорская семья безжалостна Том 1. Глава 75. Цена за спасение – Хлыст молниеносной Змеи Том 1. Глава 76. Пробуждение Цзы Шана Том 1. Глава 77. Цзы Шан зол Том 1. Глава 78. Нет! Уйди! Том 1. Глава 79. Наложница для наследного принца Том 1. Глава 80. Способ нейтрализации яда в теле Дунфан Цюэ Том 1. Глава 81. Убийство в округе Хэян Том 1. Глава 82. Безрассудные действия уездной власти Том 1. Глава 83. План Императрицы Том 1. Глава 84. Исчезновение черных шрамов Том 1. Глава 85. Женщина, которая может противостоять Императрице Том 1. Глава 86. Странная болезнь наложницы Си Том 1. Глава 87. Злонамеренный обман Духовного доктора Том 1. Глава 88. Выкидыш наложницы Си Том 1. Глава 89. Боль Затянувшейся Смерти Том 1. Глава 90. Ошибаешься, это не сватовство Том 1. Глава 91. Засада в лесу Том 1. Глава 92. Истинная форма демонического Хлыста Молниевой Змеи Том 1. Глава 93. Неконтролируемое кровожадное демоническое оружие Том 1. Глава 94. Черная Жирная Крыса Том 1. Глава 95. Истинный облик черной жирной крысы Том 1. Глава 96. Истинный облик Белого Лотоса Том 1. Глава 97. Е Юй Сюань учинил скандал Том 1. Глава 98. Красивая внешность, напугавшая отца с дурной репутацией Том 1. Глава 99. Старый Мастер клана Су повышает духовный уровень Том 1. Глава 100. Возвращение беременной Су Юйфэн
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

– Яд, поразивший наложницу Си, называется Призрачной красотой*, - объяснила Е Цзюгэ.

* Хуаньмэй

Этот вид яда был очень своеобразным. Хотя он был очень ядовит, но мог подавлять травму. В то время как снаружи рана заживала, изнутри она непрерывно гноилась. Что еще более странно, так это то, что из-за этого яда человек не мог принимать лекарства, способные очистить внутреннее тепло или вывести токсины. Чем мощнее эликсир, тем сильнее будет отталкивающая реакция.

Снежный лотос тысячи гор, который получил Император Сюань У, был практически смертельным ядом для наложницы Си. Поскольку Призрачную красоту невозможно было обнаружить, при осмотре наложницы Си Духовные врачи не смогли определить ни то, что у нее случился выкидыш,  ни то, что она была отравлена. Таким образом, они списали ее состояние на странную болезнь.

– Откуда у Императрицы все эти яды? - сердце Дунфан Цюэ ухнуло  вниз.

Никто из Духовных врачей не слышал ни о Королевском яде в его теле, ни о Духовном яде, поразившем Императорскую наложницу Си. Как они вообще смогут противостоять Императрице?

– Не знаю, но мир огромен и полон необычных вещей. Вы можете счесть эти яды странными, но в других местах они могут быть очень распространенными. Возьмем, к примеру, эту Призрачную красоту. Когда его использовали на Императорской наложнице Си, он действовал как яд и у нее случился выкидыш. Однако если его использовать на обычной женщине, то это может привести к сохранению ее молодости. Таким образом, дворяне из некоторых небольших королевств регулярно принимают его, а затем проводят детоксикацию, - сказала Е Цзюгэ.

Императорская наложница Си принадлежала к поколению матери Дунфан Цюэ Бай Линлун. Никакая забота о коже не могла предотвратить последствия течения времени. Яд был причиной того, почему она до сих пор выглядела нежной и прекрасной, как юная леди. Однако этот метод поддержания красоты был очень опасным. Если человек не будет проявлять осторожность, то он может столкнуться с вечным проклятием.

– Тогда как можно избавиться от яда? - спросила няня Чжоу, вытирая слезы.

Было слишком поздно спасать ребенка наложницы Си, и теперь, самое главное - вылечить ее от яда.

– Прежде чем вытянуть яд, свернувшаяся кровь внутри Императорской наложницы Си должна быть слита с помощью какого-то лекарства. Метод звучит просто, но процесс очень болезненный. Когда свернувшаяся кровь будет слита, а яд вытеснен, то гнилая плоть начнет отслаиваться. Вероятнее всего, это чувство будет сродни ощущению Затянувшейся Смерти, - сказала Е Цзюгэ со вздохом.

Хотя она могла заглушить боль наложницы Си с помощью иглы, но это лишь временное решение, которое может повлиять на лечение. Таким образом, боли избежать было невозможно. Услышав от Е Цзюгэ описание всей процедуры, няня Чжоу почувствовала, как холодный пот выступил у нее на ступнях. Она была настолько ошеломлена, что не смогла вымолвить ни слова.

– Насколько я могу судить, наложница Си обладает твердым и решительным характером, и она должна быть в состоянии вынести боль. Единственная проблема сейчас заключается в том, что у нее когда-то случился выкидыш. Кто готов ей об этом сообщить? - Е Цзюгэ посмотрела на Дунфан Цюэ и няню Чжоу.

Когда наложница Си услышала, что Духовный доктор так долго ее обманывал, она настолько сильно разозлилась, что ее вырвало кровью. Е Цзюгэ не знала, как воспримет эту новость Императорская наложница Си, если услышит, что ребенок, о котором она так долго мечтала, оказался потерян из-за ее небрежности и козней врага. Хуже всего то, что она с самого начала не подозревала о своей беременности.

Дунфан Цюэ молчал. Няня Чжоу не могла удержаться от слез. Она была кормилицей Императорской наложницы Си, наблюдала, как та росла, и любила ее всем сердцем, словно собственное дитя. Никто лучше нее не знал, насколько сильно наложница Си хотела ребенка. Ради возможной беременности она даже отказалась от вегетарианской диеты, которой она придерживалась много лет, и стала принимать традиционные китайские лекарства, повышающие аппетит. Она была вне себя от радости, когда начала набирать вес. Было бы лучше, если бы она не беременела, ведь чувство получения, а затем потери было самым болезненным.

Е Цзюгэ поняла, что не может рассчитывать на этих двоих, поэтому она могла лишь сказать: – Давайте обсудим этот вопрос позже. Няня Чжоу, вы пробыли вне дома довольно долго, вам следует сначала вернуться и позаботиться о наложнице Си. Пожалуйста, скажите мне, когда она проснется.

– Да, - няня Чжоу тоже беспокоилась об Императорской наложнице Си и поспешила вернуться.

Когда она вернулась в комнаты, то вздохнула с облегчением, увидев, что Императорская наложница Си все еще крепко спит. Затем она набрала воды для умывания, чтобы наложница Си не заметила, что она плакала. Однако как раз в тот момент, когда она закончила умываться, наложница Си проснулась и позвала ее из внутренней комнаты. Пожилая няня Чжоу поспешно вытерла лицо и вошла во внутреннюю комнату.

– Нянюшка, ты плакала? - наложница Си была рядом с няней Чжоу в течение десятилетий, и она знала ее лучше всех. Глядя на ее лицо, она могла с первого взгляда определить, плакала она или нет.

– Ничего подобного, просто я уже стара, а как вы знаете, с возрастом у человека начинают слезиться глаза, - с улыбкой сказала няня Чжоу.

– Тебе не нужно мне врать. Старшая мисс Е тебе сказала, что меня будет трудно вылечить от яда? - наложница Си пристально смотрела в лицо матушке Чжоу.

Она чувствовала беспокойство даже во время крепкого сна. Теперь ей стало казаться, что все произошедшее всего лишь сон. Возможно, Е Цзюгэ сказала, что яд излечим, лишь чтобы ее утешить, но как только она проснулась, все надежды окажутся напрасными.

– Нет, Старшая мисс Е сказала, что она может вылечить вашу болезнь и даже описала способ. Если вы мне не верите, то можете спросить у нее сами, - няня Чжоу поспешно утешила наложницу Си.

– Тогда почему ты в таком состоянии? - наложница Си все еще не желала ей верить.

На протяжении многих лет окружающие люди часто говорили ей ложь, лишь чтобы утешить. Она знала, что все это они делали ради ее блага, но она не нуждалась во лжи. Чего она хотела, так это знать правду, какой бы жестокой она не была, ведь это лучше, чем оставаться в неведении.

Няня Чжоу не могла вынести разговора о ребенке, поэтому она рассказала о плане лечения, о котором говорила Е Цзюгэ, а затем заплакала: – Ваше Величество, я была так расстроена, когда услышала, что вам придется вытерпеть такую боль. Как бы я хотела вытерпеть эту боль вместо вас.

– Боль Затянувшейся Смерти! - наложница Си задумалась над этими словами, наполненными кровью и болью.

Будет ложью сказать, что она не боялась. Она уже видела, как придворного евнуха, совершившего всевозможные злодеяния, приговорили к Мучительной Смерти. С помощью ста двадцати лезвий его плоть отрезали от тела, и в конечном итоге от него осталась лишь окровавленный скелет, но он все еще оставался жив. Она была так напугана от этого зрелища, что не смогла спать несколько дней и ночей.

В то время Император Сюань У был еще только Третьим принцем, и дал ей торжественную клятву, утешая ее: «Если я однажды взойду на трон, я отменю эти жестокие и варварские наказания». Именно из-за этого обещания Императорская наложница Си верила, что Император Сюань У будет великодушным правителем. Чтобы помочь ему взойти на трон, она была готова уступить место Императрицы злобной Сюэ Минчжу.

Чтобы помочь ему завоевать расположение семьи Бай, она отнеслась к Бай Линлун как к сестре, и души не чаяла в ее сыне, как будто он был ее собственным ребенком. Но, в конечном счете, Сюэ Минчжу была также устойчива, как гора Тай, прочно заняв место Императрицы. Этот идиот Дунфан Цзяньмин, которого родила Сюэ Минчжу, стал наследным принцем. Ее же лицо стало изуродованным, и жизнь стала хуже смерти. Даже ребенок Линлун стал инвалидом.

Однако Император Сюань У и Сюэ Минчжу по-прежнему правили страной и вели мирную, спокойную жизнь. Почему они этого заслуживают? Глаза Императорской наложницы Си резко расширились, и на прекрасном лице слева и гниющем справа отразилась незабываемая ненависть.

Медленно, выговаривая каждое слово, она сказала: – Скажи Старшей мисс Е, если есть шанс вернуть мою прекрасную внешность, я готова испытать боль Затянувшейся Смерти.

Оглавление