Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Красивый демонический змей Цзы Шань Том 1. Глава 2. Я отказываюсь выходить замуж за столь презренного человека! Том 1. Глава 3. Трёх пощёчин мало Том 1. Глава 4. Телесные наказания. Отец, ты поступил правильно Том 1. Глава 5. Отдать себя в купальне Том 1. Глава 6. Огненная молния и Сердце Божественного Древа Том 1. Глава 7. Кто велел вам это сделать? Том 1. Глава 8. Вторая Мисс? Том 1. Глава 9. План Су Юйфэн Том 1. Глава 10. Хитросплетение Том 1. Глава 11. Мадам Гу Том 1. Глава 12. Шоу начинается Том 1. Глава 13. Смена ролей Том 1. Глава 14. Древесный корень духа Том 1. Глава 15. Служанка становится госпожой Том 1. Глава 16. Будьте послушными, и старшая сестра о вас позаботится Том 1. Глава 17. Посещение невольничьего рынка Том 1. Глава 18. Красивый раб Том 1. Глава 19. Яд блуждающей души Том 1. Глава 20. Трава для исцеления Том 1. Глава 21. Опасная ситуация Том 1. Глава 22. Е Юй Том 1. Глава 23. История Е Юньчжи Том 1. Глава 24. Визит Том 1. Глава 25. Зачарованы Том 1. Глава 26. Методы убийства Том 1. Глава 27. Глупая пятая наложница Том 1. Глава 28. Цинь Ху и Цинь Лю отравлены Том 1. Глава 29. Письмо Е Юньчжи Том 1. Глава 30. Пятая наложница поймана на прелюбодеянии Том 1. Глава 31. Пояс любовника Том 1. Глава 32. Е Юй Сюань в гневе Том 1. Глава 33. Признание кузена Том 1. Глава 34. Кто его убил? Том 1. Глава 35. Проклиная кровь Том 1. Глава 36. Могу я обслужить вас? Том 1. Глава 37. Избавление от яда Том 1. Глава 38. Эректильная дисфункция Том 1. Глава 39. Поджать хвост Том 1. Глава 40. Помощь за поцелуй Том 1. Глава 41. Забейте ее до смерти и похороните их вместе Том 1. Глава 42. Погибшая маленькая девочка Том 1. Глава 43. Обследование костей изнасилованной жертвы Том 1. Глава 44. Подозрения Е Юй Сюаня Том 1. Глава 45. Приглашение для Вань Цзыяна Том 1. Глава 46. Еще одна встреча Том 1. Глава 47. Возвращение Е Юя Том 1. Глава 48. Присвоение эликсиров Том 1. Глава 49. Культиватор темных искусств в зловещем подвале Том 1. Глава 50. Я вырву твоё сердце и съем мозг Том 1. Глава 51. Огонь скроет все следы Том 1. Глава 52. Можешь целовать и прикасаться Том 1. Глава 53. Страстный поцелуй опять... Том 1. Глава 54. Обыск Том 1. Глава 55. Е Юй согласен Том 1. Глава 56. Вести о смерти няни Цю Том 1. Глава 57. Правда раскрыта Том 1. Глава 58. Я сам удовлетворю тебя Том 1. Глава 59. Наследный принц едва сдерживает гнев Том 1. Глава 60. Ход Императрицы Том 1. Глава 61. Е Жуй, выпрямись Том 1. Глава 62. За холмом красивый принц Дунлин Том 1. Глава 63. Императрица пригласила во дворец Том 1. Глава 64. Превентивные меры Том 1. Глава 65. У меня нет такого отца Том 1. Глава 66. Смущающая рука Е Цзюгэ Том 1. Глава 67. Подарок Бай Сун Лина Том 1. Глава 68. Пожалуйста, уберите от меня подальше свой золотой стержень. Том 1. Глава 69. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (1) Том 1. Глава 70. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (2) Том 1. Глава 71. Ловушка Императрицы Том 1. Глава 72. Прибытие Императора Том 1. Глава 73. Возьми вину на себя Том 1. Глава 74. Похоже, Императорская семья безжалостна Том 1. Глава 75. Цена за спасение – Хлыст молниеносной Змеи Том 1. Глава 76. Пробуждение Цзы Шана Том 1. Глава 77. Цзы Шан зол Том 1. Глава 78. Нет! Уйди! Том 1. Глава 79. Наложница для наследного принца Том 1. Глава 80. Способ нейтрализации яда в теле Дунфан Цюэ Том 1. Глава 81. Убийство в округе Хэян Том 1. Глава 82. Безрассудные действия уездной власти Том 1. Глава 83. План Императрицы Том 1. Глава 84. Исчезновение черных шрамов Том 1. Глава 85. Женщина, которая может противостоять Императрице Том 1. Глава 86. Странная болезнь наложницы Си Том 1. Глава 87. Злонамеренный обман Духовного доктора Том 1. Глава 88. Выкидыш наложницы Си Том 1. Глава 89. Боль Затянувшейся Смерти Том 1. Глава 90. Ошибаешься, это не сватовство Том 1. Глава 91. Засада в лесу Том 1. Глава 92. Истинная форма демонического Хлыста Молниевой Змеи Том 1. Глава 93. Неконтролируемое кровожадное демоническое оружие Том 1. Глава 94. Черная Жирная Крыса Том 1. Глава 95. Истинный облик черной жирной крысы Том 1. Глава 96. Истинный облик Белого Лотоса Том 1. Глава 97. Е Юй Сюань учинил скандал Том 1. Глава 98. Красивая внешность, напугавшая отца с дурной репутацией Том 1. Глава 99. Старый Мастер клана Су повышает духовный уровень Том 1. Глава 100. Возвращение беременной Су Юйфэн
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Когда была упомянута фамилия Е, Су Юйфэн сразу же подумала о Е Цзюгэ. Каким-то образом Е Цзюгэ узнала о госпоже Юнь и решила сама расследовать дело о подставе Пятой наложницы?

Чем больше Су Юйфэн думала об этом, тем сильнее беспокоилась. Она договорилась с Су Цзюньцином, что после того, как Пятая наложница умрет, Е Жуй достанется ему. Теперь же, тщательно все обдумав, она поняла, насколько их план был неидеален.

Хотя Е Юй Сюань до сих пор пребывал в неведении, со временем он мог догадаться. Если Е Цзюгэ спасет Е Жуй, то женщина окажется в ужасной ситуации и Е Юй Сюань не простит ей этого.

В данный момент, первостепенной задачей стало убийство Е Жуй. Но вот незадача - Су Цзюньцин отказывался раскрывать местоположение девочки. Если подумать, в последнее время ее племянник вел себя странно, и она не могла понять, что он замышляет.

– Мама, о чем ты задумалась? - Е Шаньшань почувствовала себя странно, когда увидела неуверенный взгляд своей матери.

– Ни о чем. Разве ты не говорила, что наследный принц пригласил тебя на прогулку у озера? Почему еще не собираешься? - Су Юйфэн не хотела, чтобы ее дочь знала о неприятностях. Она все равно ничем не могла ей помочь, только нарядиться и осчастливить принца.

– Хорошо, тогда я пойду. - Е Шаньшань понимала, что еще слишком рано, но на подготовку все равно уйдет много времени, поэтому и ушла.

Су Юйфэн больше не могла сидеть и ждать, она приказала слугам подготовить экипаж и отправилась в особняк Су к Су Цзюньцина. К сожалению, на месте  его не оказалось.

Пусть Су Цзюньцина не была дома, но он оставил ей письмо. Прочитав письмо, Су Юйфэн довольно улыбнулась и сказала: – Похоже, этот негодяй обо всем позаботился, чтобы я ни о чем не волновалась.

Су Юйфэн немедленно вернулась в павильон и приказала Чжи Хуа позвать няню Цю.

– Мадам Су, няня Цю до сих пор не вернулась, - сообщила ей об этом Чжи Хуа.

– Тогда дождись ее и немедленно отправь ко мне. - Су Юйфэн знала, что няня Цю снова навещала своего бесполезного сына. Но ей это было выгодно: чем больше няня Цю будет заботиться о сыне, тем дольше она сможет ею манипулировать.

Вскоре Няня Цю вернулась, а как только узнала, что Мадам ее ищет, лицо женщины недовольно скривилось. Ее сердце переполняла ненависть и, прежде чем зайти в сад Шуймо, долго расхаживала туда-сюда по дому.

– Няня Цю, Мадам ждет вас внутри. - Чжи Хуа тепло ее поприветствовала и отдернула занавеску, позволяя няне Цю войти.

– Спасибо, Чжи Хуа. - Няня Цю улыбнулась. После того, как она вошла в дом, поклонилась Су Юйфэн, она тут же ссутулилась и опустила глаза, опасаясь, что Мадам заметит, что с ней что-то не так.

– Чжи Хуа, дай няне Цю стул. - Су Юйфэн обменялась взглядами с Чжи Хуа.

Горничная принесла расшитый стул и вывела всех слуг.

– Я постою. - Сказала няня Цю, опустив руки по бокам.

– Няня Цю, ты такая вежливая. - Су Юйфэн не возражала. Она быстро сменила тему, спрашивая: – Как здоровье твоего сына?

– Спасибо, Мадам, за вашу заботу. С тех пор, как принял эликсир, что вы мне дали, он поправляется. Врач сказал, что после отдыха он пойдет на поправку, - тихо сказала няня Цю.

– Замечательно. Но для сращивания костей и лечения сухожилий потребуется сто дней, пока не стало слишком поздно, его нужно лечить без промедлений. У меня есть флакон с лекарством высшего качества. Ты можешь отнести его своему сыну. - Су Юйфэн вынула из рукава нефритовую бутылочку и поставила ее на стол.

– Спасибо, но я не хочу вас беспокоить, - сказала няня Цю, покачав головой.

– Няня Цю, хоть ты и считаешь меня посторонней, но вот так просто откажешься от этого эликсира? - Су Юйфэн улыбнулась, но в ее глазах читалось недовольство.

– Нет, что вы, - Няня Цю быстро поклонилась и приняла нефритовую бутылочку. Затем она тихо сказала: – Мадам, мне следует вас поблагодарить.

– Верно. - Су Юйфэн удовлетворенно кивнула.

– Что мне следует сделать? - спросила няня Цю более уважительным тоном.

– Небольшую мелочь. Я хочу, чтобы ты помогла мне положить кое-какие вещи во дворе Пятой наложницы… - Су Юйфэн начала мягко наставлять ее.

– Не волнуйтесь, Мадам Су, я непременно выполню ваше поручение, - няня Цю опустила взгляд, чтобы скрыть вспыхивающий свет в своих глазах.

– Я уверена, ты отлично справишься и мне не о чем волноваться, - ни о чем не подозревающая Су Юйфэн передала экономке предмет.

В это же время, Е Цзюгэ пила чай и грелась на солнце, расположившись на мягкой кушетке во дворе.

Няня Цинь поспешно подошла к Е Цзюгэ и прошептала ей на ухо: – Старшая Мисс, я слышала, что няню Цю вызвали в сад Шуймо сразу же, после того, как она вернулась. Скорее всего, они начали плести хитрые заговоры.

– Я бы заволновалась, если бы они этого не сделали. - Е Цзюгэ поставила чашу и торжественно улыбнулась.

Няня Цю уже знала правду от своего сына. Если бы женщина, не смотря на это, продолжала помогать Су Юйфэн, Е Цзюгэ сочла бы, что служанку или загипнотизировали, или она сошла с ума.

– Старшая Мисс, что все это значит? - Няня Цинь была сбита с толку.

– Не беспокойся. Просто дождись шоу. - Е Цзюгэ встала и отправилась к Цю Дэшэна, обсудить с ним условия сделки.

Однако, когда она прибыла в резиденцию Цю, то никого не увидела. Она все обыскала, но дом пустовал.

«Нужна моя помощь?» Заинтересованный голос Цзы Шаня зазвенел в ушах Е Цзюгэ.

«Ты не спишь?» Последний раз, когда она хотела попросить его о помощи, он дремал. Почему в этот раз его голос звучал так взволнованно?

«Не сплю.» На тот раз он заснул, так как израсходовал слишком много духовной силы, передавая методы совершенствования Е Цзюгэ, но ей об этом знать было не обязательно.

«Помоги мне узнать, куда пропал Цю Дэшэн.» - Сказала Е Цзюгэ.

Если он был схвачен кланом Су, то все так, как она планировала.

«Что я получу взамен?» Он никогда ничего не делал за просто так.

«Капля крови.» - У Е Цзюгэ не было ничего, что могло бы его заинтересовать.

«И поцелуй.» - Цзы Шан вспомнил недавний поцелуй.

«Ни за что.» - отрезала девушка. Связываться с животным совсем не хотелось.

«Тогда ищи сама.» - Цзы Шан тоже был категоричен.

« Ну и ладно.» - Е Цзюгэ продолжала твердо стоять на своем.

Она снова обыскала дом и не обнаружила никаких признаков борьбы. Дом был в полном порядке, хотя в шкафу не хватало нескольких предметов сезонной одежды.

Е Цзюгэ решила, что Цю Дэшэна не похищали. Скорее всего, няня Цю его увела, что говорило о ее нежелании действовать против Су Юйфэн.

Девушка не ожидала, что няня Цю будет такой кроткой. Ее сына жестоко избили, а она дальше продолжала помогать преступнику. Как и ожидалось, она явно сошла с ума.

«Что и требовалось доказать.»

Е Цзюгэ могла напрямую воздействовать на няню Цю, но женщина решила спрятать своего сына и продолжать унижаться.

Цзы Шан злорадствовал.

«Ха! Монах может сбежать, а храм нет. Даже есть няня Цю решила спрятать сына, у меня все еще остался план Б!» - Е Цзюгэ никогда не признается в просчете.

«Ладно. Но если тебе все еще нужна помощь божества, ты просто должна меня поцеловать!» Голос Цзы Шана был наполнен искушением.

Е Цзюгэ возмутилась: – Сам себя поцелуй!

Оглавление