Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Красивый демонический змей Цзы Шань Том 1. Глава 2. Я отказываюсь выходить замуж за столь презренного человека! Том 1. Глава 3. Трёх пощёчин мало Том 1. Глава 4. Телесные наказания. Отец, ты поступил правильно Том 1. Глава 5. Отдать себя в купальне Том 1. Глава 6. Огненная молния и Сердце Божественного Древа Том 1. Глава 7. Кто велел вам это сделать? Том 1. Глава 8. Вторая Мисс? Том 1. Глава 9. План Су Юйфэн Том 1. Глава 10. Хитросплетение Том 1. Глава 11. Мадам Гу Том 1. Глава 12. Шоу начинается Том 1. Глава 13. Смена ролей Том 1. Глава 14. Древесный корень духа Том 1. Глава 15. Служанка становится госпожой Том 1. Глава 16. Будьте послушными, и старшая сестра о вас позаботится Том 1. Глава 17. Посещение невольничьего рынка Том 1. Глава 18. Красивый раб Том 1. Глава 19. Яд блуждающей души Том 1. Глава 20. Трава для исцеления Том 1. Глава 21. Опасная ситуация Том 1. Глава 22. Е Юй Том 1. Глава 23. История Е Юньчжи Том 1. Глава 24. Визит Том 1. Глава 25. Зачарованы Том 1. Глава 26. Методы убийства Том 1. Глава 27. Глупая пятая наложница Том 1. Глава 28. Цинь Ху и Цинь Лю отравлены Том 1. Глава 29. Письмо Е Юньчжи Том 1. Глава 30. Пятая наложница поймана на прелюбодеянии Том 1. Глава 31. Пояс любовника Том 1. Глава 32. Е Юй Сюань в гневе Том 1. Глава 33. Признание кузена Том 1. Глава 34. Кто его убил? Том 1. Глава 35. Проклиная кровь Том 1. Глава 36. Могу я обслужить вас? Том 1. Глава 37. Избавление от яда Том 1. Глава 38. Эректильная дисфункция Том 1. Глава 39. Поджать хвост Том 1. Глава 40. Помощь за поцелуй Том 1. Глава 41. Забейте ее до смерти и похороните их вместе Том 1. Глава 42. Погибшая маленькая девочка Том 1. Глава 43. Обследование костей изнасилованной жертвы Том 1. Глава 44. Подозрения Е Юй Сюаня Том 1. Глава 45. Приглашение для Вань Цзыяна Том 1. Глава 46. Еще одна встреча Том 1. Глава 47. Возвращение Е Юя Том 1. Глава 48. Присвоение эликсиров Том 1. Глава 49. Культиватор темных искусств в зловещем подвале Том 1. Глава 50. Я вырву твоё сердце и съем мозг Том 1. Глава 51. Огонь скроет все следы Том 1. Глава 52. Можешь целовать и прикасаться Том 1. Глава 53. Страстный поцелуй опять... Том 1. Глава 54. Обыск Том 1. Глава 55. Е Юй согласен Том 1. Глава 56. Вести о смерти няни Цю Том 1. Глава 57. Правда раскрыта Том 1. Глава 58. Я сам удовлетворю тебя Том 1. Глава 59. Наследный принц едва сдерживает гнев Том 1. Глава 60. Ход Императрицы Том 1. Глава 61. Е Жуй, выпрямись Том 1. Глава 62. За холмом красивый принц Дунлин Том 1. Глава 63. Императрица пригласила во дворец Том 1. Глава 64. Превентивные меры Том 1. Глава 65. У меня нет такого отца Том 1. Глава 66. Смущающая рука Е Цзюгэ Том 1. Глава 67. Подарок Бай Сун Лина Том 1. Глава 68. Пожалуйста, уберите от меня подальше свой золотой стержень. Том 1. Глава 69. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (1) Том 1. Глава 70. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (2) Том 1. Глава 71. Ловушка Императрицы Том 1. Глава 72. Прибытие Императора Том 1. Глава 73. Возьми вину на себя Том 1. Глава 74. Похоже, Императорская семья безжалостна Том 1. Глава 75. Цена за спасение – Хлыст молниеносной Змеи Том 1. Глава 76. Пробуждение Цзы Шана Том 1. Глава 77. Цзы Шан зол Том 1. Глава 78. Нет! Уйди! Том 1. Глава 79. Наложница для наследного принца Том 1. Глава 80. Способ нейтрализации яда в теле Дунфан Цюэ Том 1. Глава 81. Убийство в округе Хэян Том 1. Глава 82. Безрассудные действия уездной власти Том 1. Глава 83. План Императрицы Том 1. Глава 84. Исчезновение черных шрамов Том 1. Глава 85. Женщина, которая может противостоять Императрице Том 1. Глава 86. Странная болезнь наложницы Си Том 1. Глава 87. Злонамеренный обман Духовного доктора Том 1. Глава 88. Выкидыш наложницы Си Том 1. Глава 89. Боль Затянувшейся Смерти Том 1. Глава 90. Ошибаешься, это не сватовство Том 1. Глава 91. Засада в лесу Том 1. Глава 92. Истинная форма демонического Хлыста Молниевой Змеи Том 1. Глава 93. Неконтролируемое кровожадное демоническое оружие Том 1. Глава 94. Черная Жирная Крыса Том 1. Глава 95. Истинный облик черной жирной крысы Том 1. Глава 96. Истинный облик Белого Лотоса Том 1. Глава 97. Е Юй Сюань учинил скандал Том 1. Глава 98. Красивая внешность, напугавшая отца с дурной репутацией Том 1. Глава 99. Старый Мастер клана Су повышает духовный уровень Том 1. Глава 100. Возвращение беременной Су Юйфэн
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Е Цзюгэ указала на открытый сверток и сказала: – Няня Цинь, ты надеешься, что я очень быстро умру, раз собрала мне такую одежду для похода на гору за лекарственными травами?

– Тьфу-тьфу, на слова детей не принято обижаться, о какой смерти вы говорите? - няня Цинь сердито посмотрела на Е Цзюгэ, а затем улыбнулась: – Мужчинам нравятся хрупкие женщины. Если вы не позволите мужчине принять на себя роль героя и спасти девушку, попавшую в беду, то как же еще его соблазнить?

Ее Старшая мисс была хороша во всех отношениях, но она постоянно вела себя слишком отважно. Ни один мужчина не осмелится ухаживать за ней, если осознает ее превосходство. Вот почему она с такой тщательностью подготовила вещи для Е Цзюгэ. Если Старшая мисс подвернет ногу у подножия горы, тогда господин Бай может понести ее в гору на спине. Будет еще лучше, если пойдет мелкий дождь, ведь тогда они вдвоем смогут разжечь костер в полуразрушенном храме. И-де-а-ль-но!

Подумав о полуразрушенном храме, няня Цинь сказала Е Цзюгэ нравоучительным тоном: – Старшая мисс, даже если вы проведете с господином Баем ночь, то это не значит, что вам нужно делать с ним то, что не следует делать. Самый глупый поступок женщины - потерять девственность до свадьбы.

Целомудрие девушки подобен драгоценному камню, и как только она вручит его своему мужу в первую брачную ночь в комнате для новобрачных, он станет краеугольным камнем их отношений. Если бы ее лишили девственности до брака, она бы стала еще более бесполезной, чем коровий навоз на обочине дороги.

– Няня Цинь, ты слишком много думаешь, - Е Цзюгэ восхитило богатое воображение няни Цинь.

Потерять девственность до замужества? Даже если бы она захотела, то Цзы Шан никогда бы не согласился.

- «Если ты хочешь потерять девственность, то только скажи мне!» - раздался дразнящий голос Цзы Шана.

- «Проваливай!»

Неужели этот извращенец думает, что читать ее мысли в пределах нормы?

– Старшая мисс, речи мужчин сладки, вы должны быть осторожны!

Няня Цинь продолжала говорить ей резкие, но искренние советы. Она слышала, что этот господин Бай был не только красив, но и обладал прекрасным красноречием. Такой тип мужчин относился к льстецам, и женщины были падки на их сладкую речь.

По ее мнению, лучшим выбором считался господин Вань. Он не только красив, но и работящий. О нем никогда не ходило никаких сплетен, и он всегда относился сдержанно по отношению к женщинам. Если ее Старшая мисс вышла бы замуж за такого мужчину, ей не пришлось бы беспокоиться о том, что он женится на трех женах и четырех наложницах, что могло посеять хаос в их доме.

– Я знаю, знаю, - небрежно промолвила Е Цзюгэ.

– Старшая мисс, я серьезно, - видя, что Старшая мисс не прислушивается к совету, няня Цинь была готова произнести длинную речь, чтобы доказать свою правоту.

Е Цзюгэ чувствовала, что сойдет с ума, если няня Цинь продолжит твердить об этом. Она подтолкнула ее к двери: – Хорошо-хорошо, я все понимаю. Я сама соберу себе багаж, а ты тем временем помоги мне найти способ незаметно уйти, чтобы отец не узнал и я вновь не получила от него нагоняй.

После этих слов она тут же закрыла дверь. Няня Цинь стояла за дверью и улыбалась, думая, что Старшая мисс, должно быть, стесняется. Раньше она вела себя слишком по-взрослому для своего возраста, а теперь стала больше походить на девушку, жаждущую любви. Но Старшая мисс права, она должна придумать идеальную стратегию, чтобы помочь своей госпоже тайно покинуть резиденцию.

Услышав удаляющиеся шаги няни Цинь, Е Цзюгэ вздохнула с облегчением, и начала быстро собирать вещи. Она убрала все платья и украшения, заменив их тренировочной одеждой черного цвета и матерчатой обувью, которые являлись более практичными вещами для путешествий. Также она положила средства для разжигания костра и другие необходимые предметы для сна на природе.

Е Цзюгэ закончила собирать вещи, запихнув их в сумку, которую сама сшила из звериной шкуры, и со спокойной душой отправилась спать. Вот только она не знала, что за каждым движением няни Цинь, слуг и ее в том числе, включая то, как она изготавливала пилюли в Алхимической комнате, наблюдает пара красивых и коварных глаз.

Соблазнительные красные губы обладательницы этих прекрасных глаз изогнулись от улыбки. Она отдала приказ кому-то в темноте: – Передай Императрице, что Е Цзюгэ завтра отправляется в Лес Демонических Зверей за лекарственными травами. Попроси ее подготовиться.

На следующее утро при первых лучах солнца, Е Цзюгэ переоделась в мужскую одежду и украдкой покинула резиденцию Е с сумкой на спине. Пятьсот миль она проскакала на лошади, пока в полдень, наконец, не прибыла в Лес Демонических Зверей.

Следуя из названия, Лес Демонических Зверей был тем местом, где обитали демонические звери. Лес был густым, повсюду летали ядовитые насекомые и по округе бесновались демонические звери. Даже Духовный практик высокого уровня не осмелился бы забраться слишком глубоко в лес.

Е Цзюгэ погладила по голове свою большую черную лошадь и сказала: – Иди, найди себе место, где можно поесть травы и попить воды!

Лошадь, на которой она приехала - старая кобыла, обученная кланом Юнь, и она могла выжить даже в дикой природе. После того, как лошадь ушла, Е Цзюгэ быстро вошла в Лес Демонических Зверей.

Собрав большую часть лекарственных растений на окраине леса, Е Цзюгэ планировала пройти вглубь леса, чтобы найти другие растения. Она сориентировалась, используя влажность воздуха и скопление листьев, а затем направилась на запад, к болоту. Пилюли для изгнания нечистой силы, которые она заранее приготовила, пришлись как нельзя кстати.

Путешествие шло очень гладко, и менее чем через полчаса она обнаружила небольшое коричневое болото. Честно говоря, Трава Тысячи Нитей росла не вблизи болот, а на голове демонического зверя второго уровня, известного как Грязевая Лягушка. Этот вид обычно прятался в болотах, и чтобы выманить его из укрытия, требовалась духовная трава, называемая Чудесное Лягушачье Семя.

Е Цзюгэ достала из своего мешочка коричневое семечко размером с большой палец. Она сняла коричневую кожицу, затем положила белую мякоть на край болота, а сама спряталась за массивным деревом рядом с ним.

На спокойной поверхности болота начали появляться пузырьки. Раздался хлопок, и из грязи выпрыгнула большая лягушка, покрытая толстым слоем ила. На коричневой круглой голове росло темно-зеленое растение размером с ладонь, похожее на клубок ниток - это была Трава Тысячи Нитей, которую искала Е Цзюгэ.

Большая лягушка огляделась по сторонам и, удостоверившись, что опасности нет, она прыгнула к белой мякоти, открыла рот, выплюнула тонкий язык и подхватила им семя, проглотив его к себе в брюшко.

Е Цзюгэ воспользовалась моментом внезапности, набросилась на лягушку с ножом в руке и одним движением срезала Траву Тысячи Нитей с верхней части головы.

Ква, ква, ква!

Большая лягушка в страхе развернулась и с громким плеском вернулась обратно в болото.

Е Цзюгэ не стала преследовать ее. Этой лягушке было нелегко вырасти до таких больших размеров, и будет жаль убивать ее. Что более важно, срезанная Трава Тысячи Нитей на ее макушке, отрастет вновь. Трава гораздо ценней, чем лягушка, поэтому Е Цзюгэ позволила ей вернуться в болото. Если вдруг понадобится, она вернется за новой порцией травы.

Е Цзюгэ тщательно спрятала Траву Тысячи Нитей и приготовилась покинуть болото. Внезапно по ветру донесся зловоние демонического зверя высокого уровня.

В следующую секунду на нее набросилась белая фигура, сопровождаемая быстрым и резким звуком ветра. Е Цзюгэ быстро развернулась и ударила ладонью. Воспользовавшись случаем, она отступила на три фута.

Лязг!

Раздался звук, похожий на удар металла о прочный камень. Белая фигура приземлилась на землю, и им оказался зверь – Волк третьего уровня.

Его темно-зеленые глаза сверкали как изумруды. Время от времени в них вспыхивал раздражающий красный свет. Все его тело было покрыто белоснежным мехом, будто снегом, а на макушке рос пучок черной шерсти, похожий на черную шляпу, которую обычно носит окружной судья. Это был символ вожака стаи.

Темно-зеленые глаза вожака уставились на Е Цзюгэ. Позади него появилась дюжина серых Волчьих Зверей, и они постепенно окружили Е Цзюгэ.

Оглавление