Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Красивый демонический змей Цзы Шань Том 1. Глава 2. Я отказываюсь выходить замуж за столь презренного человека! Том 1. Глава 3. Трёх пощёчин мало Том 1. Глава 4. Телесные наказания. Отец, ты поступил правильно Том 1. Глава 5. Отдать себя в купальне Том 1. Глава 6. Огненная молния и Сердце Божественного Древа Том 1. Глава 7. Кто велел вам это сделать? Том 1. Глава 8. Вторая Мисс? Том 1. Глава 9. План Су Юйфэн Том 1. Глава 10. Хитросплетение Том 1. Глава 11. Мадам Гу Том 1. Глава 12. Шоу начинается Том 1. Глава 13. Смена ролей Том 1. Глава 14. Древесный корень духа Том 1. Глава 15. Служанка становится госпожой Том 1. Глава 16. Будьте послушными, и старшая сестра о вас позаботится Том 1. Глава 17. Посещение невольничьего рынка Том 1. Глава 18. Красивый раб Том 1. Глава 19. Яд блуждающей души Том 1. Глава 20. Трава для исцеления Том 1. Глава 21. Опасная ситуация Том 1. Глава 22. Е Юй Том 1. Глава 23. История Е Юньчжи Том 1. Глава 24. Визит Том 1. Глава 25. Зачарованы Том 1. Глава 26. Методы убийства Том 1. Глава 27. Глупая пятая наложница Том 1. Глава 28. Цинь Ху и Цинь Лю отравлены Том 1. Глава 29. Письмо Е Юньчжи Том 1. Глава 30. Пятая наложница поймана на прелюбодеянии Том 1. Глава 31. Пояс любовника Том 1. Глава 32. Е Юй Сюань в гневе Том 1. Глава 33. Признание кузена Том 1. Глава 34. Кто его убил? Том 1. Глава 35. Проклиная кровь Том 1. Глава 36. Могу я обслужить вас? Том 1. Глава 37. Избавление от яда Том 1. Глава 38. Эректильная дисфункция Том 1. Глава 39. Поджать хвост Том 1. Глава 40. Помощь за поцелуй Том 1. Глава 41. Забейте ее до смерти и похороните их вместе Том 1. Глава 42. Погибшая маленькая девочка Том 1. Глава 43. Обследование костей изнасилованной жертвы Том 1. Глава 44. Подозрения Е Юй Сюаня Том 1. Глава 45. Приглашение для Вань Цзыяна Том 1. Глава 46. Еще одна встреча Том 1. Глава 47. Возвращение Е Юя Том 1. Глава 48. Присвоение эликсиров Том 1. Глава 49. Культиватор темных искусств в зловещем подвале Том 1. Глава 50. Я вырву твоё сердце и съем мозг Том 1. Глава 51. Огонь скроет все следы Том 1. Глава 52. Можешь целовать и прикасаться Том 1. Глава 53. Страстный поцелуй опять... Том 1. Глава 54. Обыск Том 1. Глава 55. Е Юй согласен Том 1. Глава 56. Вести о смерти няни Цю Том 1. Глава 57. Правда раскрыта Том 1. Глава 58. Я сам удовлетворю тебя Том 1. Глава 59. Наследный принц едва сдерживает гнев Том 1. Глава 60. Ход Императрицы Том 1. Глава 61. Е Жуй, выпрямись Том 1. Глава 62. За холмом красивый принц Дунлин Том 1. Глава 63. Императрица пригласила во дворец Том 1. Глава 64. Превентивные меры Том 1. Глава 65. У меня нет такого отца Том 1. Глава 66. Смущающая рука Е Цзюгэ Том 1. Глава 67. Подарок Бай Сун Лина Том 1. Глава 68. Пожалуйста, уберите от меня подальше свой золотой стержень. Том 1. Глава 69. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (1) Том 1. Глава 70. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (2) Том 1. Глава 71. Ловушка Императрицы Том 1. Глава 72. Прибытие Императора Том 1. Глава 73. Возьми вину на себя Том 1. Глава 74. Похоже, Императорская семья безжалостна Том 1. Глава 75. Цена за спасение – Хлыст молниеносной Змеи Том 1. Глава 76. Пробуждение Цзы Шана Том 1. Глава 77. Цзы Шан зол Том 1. Глава 78. Нет! Уйди! Том 1. Глава 79. Наложница для наследного принца Том 1. Глава 80. Способ нейтрализации яда в теле Дунфан Цюэ Том 1. Глава 81. Убийство в округе Хэян Том 1. Глава 82. Безрассудные действия уездной власти Том 1. Глава 83. План Императрицы Том 1. Глава 84. Исчезновение черных шрамов Том 1. Глава 85. Женщина, которая может противостоять Императрице Том 1. Глава 86. Странная болезнь наложницы Си Том 1. Глава 87. Злонамеренный обман Духовного доктора Том 1. Глава 88. Выкидыш наложницы Си Том 1. Глава 89. Боль Затянувшейся Смерти Том 1. Глава 90. Ошибаешься, это не сватовство Том 1. Глава 91. Засада в лесу Том 1. Глава 92. Истинная форма демонического Хлыста Молниевой Змеи Том 1. Глава 93. Неконтролируемое кровожадное демоническое оружие Том 1. Глава 94. Черная Жирная Крыса Том 1. Глава 95. Истинный облик черной жирной крысы Том 1. Глава 96. Истинный облик Белого Лотоса Том 1. Глава 97. Е Юй Сюань учинил скандал Том 1. Глава 98. Красивая внешность, напугавшая отца с дурной репутацией Том 1. Глава 99. Старый Мастер клана Су повышает духовный уровень Том 1. Глава 100. Возвращение беременной Су Юйфэн
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Спящий красавец лежал на кровати, но всё-таки то розовое платье надел. Его длинные чёрные волосы беспорядочно разметались по кровати, а красная родинка между бровями подчеркивала всё изящество его лица.

Девушка отодвинула его пряди волос и присмотрелась. В хижине этот раб казался обваленным в грязи, а оказывается, он был очень даже опрятен.

«Малышка Цзюгэ, неужели тебе нравятся такие женоподобные мужчины?» - Раздался в голове недовольный голос Цзы Шаня.

«А что в нём такого?»

Этот новоприобретённый раб за всё время и слова не вымолвил, поэтому девушка гадала, что же в нём было «женственным». Ей казалось, что он больше походил на загнанного в угол дикого волка.

«Слишком уж лицо красивое. Если он не женственный, то как ещё назвать?» - Цзы Шань уже сто раз пожалел, что посоветовал ей этого раба. Он ещё не сделал Е Цзюгэ своей… А если этот женомальчик украдёт её сердце первым, как быть тогда? Нет. Как подвернётся возможность, надо соперника устранить.

«Если мужчину с красивым лицом назвать женственным, то ты самый женственный во всем Царстве Демонов», - усмехнулась девушка.

Внешность Цзы Шаня затмит любую красавицу, а он ещё и над другими насмехаться смел.

«И правда!» - осознал демон и тут же расплылся в счастливой улыбке. – «Малышка Цзюгэ любит только меня.»

Девушка тут же закатила глаза: «Выдавать желаемое за действительное… Тебе точно лечиться надо.»

Завершив беседу, девушка вновь обратила внимание на спящего раба.

Столь длительное пребывание во сне вызывало у неё беспокойство, ведь тогда она не могла назначить ему никаких обязанностей. Чтобы нейтрализовать яд блуждающей души, ей нужно использовать духовную траву – сумеречный ирис, что растёт в ареале змея блуждающей души. Увы, но стоимость этих ирисов была заоблачной. Тысяча серебряных таэлей - самая низкая цена.

– Надеюсь, ты стоишь этих денег. А если нет, продам в бордель. - Девушка ущипнула спящего раба за щёку и засобиралась на рынок за ирисом.

«Перед тем как отправиться, замаскируйся», - снова раздался голос Цзы Шаня.

«Зачем?» - Вопросительно изогнула бровь Е Цзюгэ.

«Могут возникнуть проблемы», - ответил он.

После недолгих раздумий девушка осознала, что имел в виду Цзы Шань. Мало того, что она купила раба, так он ещё и отравлен был редким ядом. Это могло вызвать ненужные вопросы.

Сменить внешность для Е Цзюгэ было плёвым делом: немного косметики, чтобы замаскировать шрамы на лице, пару штрихов то здесь, то там и теперь её лицо стало настолько обычным, что даже няня Цинь не признала бы в ней Старшую Мисс.

***

Дорогие травы, такие как сумеречные ирисы, продавались только в больших аптеках. Конечно, клан Е управлял несколькими такими заведениями, но девушка боялась, что её могут там узнать, поэтому она пошла в аптеку Байцаотан. ( – сотня, 草堂 – рабочий кабинет/жилище отшельника)

Убранство аптеки был довольно скромным, но добротным. В это время дня здесь было около восьми работников: часть сортировала лекарства, другая часть обслуживала клиентов.

Высокий худощавый менеджер увидел прибывшую клиентку и тут же к ней подскочил: – Уважаемый клиент, хотите приобрести травы или вам нужна консультация врача?

– Хочу купить травы. У вас есть сумеречный ирис? - Спросила Е Цзюгэ.

 Консультант напрягся, но тут же взял себя в руки и сказал с ещё большим энтузиазмом: – Простите, но продавать эту траву не в моей компетенции. Подождите, пожалуйста, в зале ожидания, я позову владельца.

– Хорошо, подожду. - Согласилась Е Цзюгэ. Конечно, девушка нашла странным поведение этого менеджера, но она посчитала, что в такой большой аптеке никто ей не навредит, поэтому спокойно отправилась в зал ожидания.

Владелец магазина не заставил себя долго ждать и пришёл с красной парчовой шкатулкой. Улыбаясь, он сказал:

– Уважаемый покупатель, простите, что не встретил вас лично, когда вы пришли в мой маленький магазинчик. Моя фамилия Цзинь. Могу я узнать, как к вам обращаться?

– Моя фамилия Су. - Е Цзюгэ назвала случайную фамилию, а затем продолжила: – Я хочу купить стебель сумеречного ириса. Товар есть в наличии, господин Цзинь?

– Мисс Су, вы пришли как раз вовремя. Буквально на днях мы получили высококачественный стебель сумеречного ириса. Прошу, оцените.

Аптекарь Цзинь поставил шкатулку на стол и открыл крышку. Внутри лежал ароматный стебель сумеречного ириса длиной в семь дюймов (17,78см) с целыми корнями. Его качество было воистину исключительным.

– Сколько? - Раз уж этот стебель был так экстравагантно подан, то и цена должна быть соответствующей.

– Мисс Су, простите этому старику любопытство, но скажите, какой эликсир вы собираетесь приготовить? - С улыбкой спросил господин Цзинь.

– Почему вы спрашиваете? Вам нужен рецепт в обмен на товар? - С лёгкой улыбкой девушка ответила вопросом на вопрос.

Было ясно, что Владелец Цзинь намекает на что-то ещё.

– Ну что вы! Я просто подумал, что раз кто-то может приготовить эликсир из травы третьего уровня, то этот человек обладает исключительными способностями, и было бы неплохо подружиться, - тут же начал оправдываться Аптекарь Цзинь.

– Давайте лучше вернёмся к делу. Сколько стоит? - Повторила свой вопрос Е Цзюгэ. Чем больше они говорили, тем больше подозрительным ей казался этот аптекарь.

– Как доброму другу, продам за тысячу серебряных таэлей. - Любезно сказал Аптекарь Цзинь.

– Договорились. - Е Цзюгэ передала деньги. Она вежливо отклонила приглашение Аптекаря Цзинь на чай и быстро покинула Байцаотан.

Через несколько шагов она заметила, что за ней хвост. Не подавая виду, на несколько раз обошла квартал, прежде чем определила преследователей. За ней следовало три мастера боевых искусств, но что касается слежки, в этом деле они явно были профанами.

Таким вот образом девушка завела их в самый глухой переулок и скрылась из поля зрения. Три мастера поспешили за ней, но, завернув за угол, никого не увидели. От удивления они аж вскричали: – Где она? Куда делась?!

Вдруг за их спинами раздался голос:

– Джентльмены, чем могу быть вам полезна?

Обернувшись, они увидели свою цель. Главарь, невысокий крепкого телосложения мужчина, гадко улыбаясь, сказал:

– Малышка, раз у тебя есть деньги на покупку таких дорогих трав, значит, денег куры не клюют. Гони кошелёк!

– Никогда не думала, что имперские гвардейцы бедны, раз приходится прибегать к грабежам. - Е Цзюгэ сузила глаза.

На руках преследователей она заметила толстые мозоли. Это могло быть только результатом многолетнего обращения с копьями. В столице только члены императорской гвардии упражнялись с копьями. Если бы не это, их трупы давно бы остывали.

Когда троица осознала, что их личности раскрыты, их улыбки стали угрожающими: – Раз знаешь, кто мы, пойдёшь с нами! – И тут же они набросились на девушку.

 *БАМ! ДЫЩ! БУМ!

Ударом ноги Е Цзюгэ раскидала горе-грабителей.

– Хотите жить, говорите, кто вас послал. - Девушка схватила главаря за волосы и дёрнула его голову вверх.

– Никто нас не посылал! Мы случайно увидели, как ты расплачивалась в аптеке. На вид ты девушка слабая, вот и решили пойти следом. - Затараторил грабитель.

– Хм, по-хорошему, значит, не хотим… - Девушка наступила на его колено.

*ХРУСТЬ

Нога сломалась на три части, что солдат-грабитель взвыл от боли.

–М-да, давненько никого не пытала. Навыки немного заржавели, - извиняющимся тоном прокомментировала Е Цзюгэ. – Хотела поломать надвое, а получилось натрое… Но не беспокойтесь, в следующий раз я сделаю всё правильно, – сказала девушка и занесла ногу…

Оглавление