Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Красивый демонический змей Цзы Шань Том 1. Глава 2. Я отказываюсь выходить замуж за столь презренного человека! Том 1. Глава 3. Трёх пощёчин мало Том 1. Глава 4. Телесные наказания. Отец, ты поступил правильно Том 1. Глава 5. Отдать себя в купальне Том 1. Глава 6. Огненная молния и Сердце Божественного Древа Том 1. Глава 7. Кто велел вам это сделать? Том 1. Глава 8. Вторая Мисс? Том 1. Глава 9. План Су Юйфэн Том 1. Глава 10. Хитросплетение Том 1. Глава 11. Мадам Гу Том 1. Глава 12. Шоу начинается Том 1. Глава 13. Смена ролей Том 1. Глава 14. Древесный корень духа Том 1. Глава 15. Служанка становится госпожой Том 1. Глава 16. Будьте послушными, и старшая сестра о вас позаботится Том 1. Глава 17. Посещение невольничьего рынка Том 1. Глава 18. Красивый раб Том 1. Глава 19. Яд блуждающей души Том 1. Глава 20. Трава для исцеления Том 1. Глава 21. Опасная ситуация Том 1. Глава 22. Е Юй Том 1. Глава 23. История Е Юньчжи Том 1. Глава 24. Визит Том 1. Глава 25. Зачарованы Том 1. Глава 26. Методы убийства Том 1. Глава 27. Глупая пятая наложница Том 1. Глава 28. Цинь Ху и Цинь Лю отравлены Том 1. Глава 29. Письмо Е Юньчжи Том 1. Глава 30. Пятая наложница поймана на прелюбодеянии Том 1. Глава 31. Пояс любовника Том 1. Глава 32. Е Юй Сюань в гневе Том 1. Глава 33. Признание кузена Том 1. Глава 34. Кто его убил? Том 1. Глава 35. Проклиная кровь Том 1. Глава 36. Могу я обслужить вас? Том 1. Глава 37. Избавление от яда Том 1. Глава 38. Эректильная дисфункция Том 1. Глава 39. Поджать хвост Том 1. Глава 40. Помощь за поцелуй Том 1. Глава 41. Забейте ее до смерти и похороните их вместе Том 1. Глава 42. Погибшая маленькая девочка Том 1. Глава 43. Обследование костей изнасилованной жертвы Том 1. Глава 44. Подозрения Е Юй Сюаня Том 1. Глава 45. Приглашение для Вань Цзыяна Том 1. Глава 46. Еще одна встреча Том 1. Глава 47. Возвращение Е Юя Том 1. Глава 48. Присвоение эликсиров Том 1. Глава 49. Культиватор темных искусств в зловещем подвале Том 1. Глава 50. Я вырву твоё сердце и съем мозг Том 1. Глава 51. Огонь скроет все следы Том 1. Глава 52. Можешь целовать и прикасаться Том 1. Глава 53. Страстный поцелуй опять... Том 1. Глава 54. Обыск Том 1. Глава 55. Е Юй согласен Том 1. Глава 56. Вести о смерти няни Цю Том 1. Глава 57. Правда раскрыта Том 1. Глава 58. Я сам удовлетворю тебя Том 1. Глава 59. Наследный принц едва сдерживает гнев Том 1. Глава 60. Ход Императрицы Том 1. Глава 61. Е Жуй, выпрямись Том 1. Глава 62. За холмом красивый принц Дунлин Том 1. Глава 63. Императрица пригласила во дворец Том 1. Глава 64. Превентивные меры Том 1. Глава 65. У меня нет такого отца Том 1. Глава 66. Смущающая рука Е Цзюгэ Том 1. Глава 67. Подарок Бай Сун Лина Том 1. Глава 68. Пожалуйста, уберите от меня подальше свой золотой стержень. Том 1. Глава 69. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (1) Том 1. Глава 70. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (2) Том 1. Глава 71. Ловушка Императрицы Том 1. Глава 72. Прибытие Императора Том 1. Глава 73. Возьми вину на себя Том 1. Глава 74. Похоже, Императорская семья безжалостна Том 1. Глава 75. Цена за спасение – Хлыст молниеносной Змеи Том 1. Глава 76. Пробуждение Цзы Шана Том 1. Глава 77. Цзы Шан зол Том 1. Глава 78. Нет! Уйди! Том 1. Глава 79. Наложница для наследного принца Том 1. Глава 80. Способ нейтрализации яда в теле Дунфан Цюэ Том 1. Глава 81. Убийство в округе Хэян Том 1. Глава 82. Безрассудные действия уездной власти Том 1. Глава 83. План Императрицы Том 1. Глава 84. Исчезновение черных шрамов Том 1. Глава 85. Женщина, которая может противостоять Императрице Том 1. Глава 86. Странная болезнь наложницы Си Том 1. Глава 87. Злонамеренный обман Духовного доктора Том 1. Глава 88. Выкидыш наложницы Си Том 1. Глава 89. Боль Затянувшейся Смерти Том 1. Глава 90. Ошибаешься, это не сватовство Том 1. Глава 91. Засада в лесу Том 1. Глава 92. Истинная форма демонического Хлыста Молниевой Змеи Том 1. Глава 93. Неконтролируемое кровожадное демоническое оружие Том 1. Глава 94. Черная Жирная Крыса Том 1. Глава 95. Истинный облик черной жирной крысы Том 1. Глава 96. Истинный облик Белого Лотоса Том 1. Глава 97. Е Юй Сюань учинил скандал Том 1. Глава 98. Красивая внешность, напугавшая отца с дурной репутацией Том 1. Глава 99. Старый Мастер клана Су повышает духовный уровень Том 1. Глава 100. Возвращение беременной Су Юйфэн
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

- Старшая Мисс, девочки правда отравлены? - Переспросила няня Цинь.

- Да, это был бесцветный и безвкусный яд утки-мандаринки. Использовать его на одном человеке не эффективно. Другое же дело, когда его применяют на двух людях, эффект усиливается, так как они постоянно взаимодействуют друг с другом, спят и едят. Смерть происходит без каких-либо симптомов. Даже врач не в состоянии определить причину смерти.

Е Цзюгэ убрала руку и заметила, что присутствующие побледнели от страха.

- Не стоит волноваться. Яд сильный, но противоядие приготовить не составит труда. Завтра я куплю два набора лекарств и приготовлю антидот. Все будет хорошо.

- Хвала Небесам, - няня Цинь вздохнула с облегчением, но кое-что не давало ей покоя. - Зачем кому-то вообще понадобилось травить двух служанок?

Их конфликт с няней Цю не был настолько серьезным, чтобы дело дошло до убийства.

- Об этом нужно спросить девочек, - прекрасные глаза Е Цзюгэ заблестели, когда она обратила свой взор на горничных.

- Старшая Мисс, мы тоже не знаем! - Цинь Ху и Цинь Лю в панике замотали головой.

- Госпожа, они пробыли в павильоне Цюшуй всего десять дней. Даже если они с кем-то не поладили, этого не должно было произойти!

Няня Цинь старательно обучала двух девочек и прекрасно знала их темперамент. Цинь Ху милая и умная девушка, а Цинь Лю была не по годам зрелой и уравновешенной личностью. Они не только терпеливо относились к другим, но и были очень проницательными, как же они могли навлечь на себя такое несчастье?

Е Цзюгэ задумалась, затем спросила:

- Возможно, вы видели то, что не должны были увидеть и теперь вас хотят заставить замолчать?

Это было единственное логическое объяснение, которое она могла дать… Но девочки стали выглядеть еще более сбитыми с толку. Они редко выходили за пределы павильона Цюшуй, так как же они могли раскрыть чей-то ужасный секрет?

Е Цзюгэ видела, как две служанки были не в состоянии осознать сложность ситуации, поэтому она сказала:

- Не берите в голову. Сегодня был тяжелый день, идите отдыхать, но, если вспомните что-то, обязательно сообщите.

- Хорошо, - Цинь Ху и Цинь Лю и правда устали после пережитого. Они поклонились Е Цзюгэ и ушли.

- Няня Цинь, вы должны внимательно следить за павильоном Цюшуй.

Е Цзюгэ подозревала, что на этом проблемы не закончатся. Скорее всего Су Юйфэн планирует избавиться от Пятой наложницы и четвертой Мисс, поэтому ее помощница выгнала Цинь Лю и Цинь Ху из павильона.

- Будет исполнено. - Ответила няня Цинь. Она тоже считала это происшествие с девочками необычным.

С этих пор няня Цинь пристально следила за павильоном, но не ожидала, что дни будут исключительно мирными. Как только Су Юйфэн выпустили на свободу, она тут же стала доброй и милостивой мадам, которой притворялась раньше. Мало того, что она каждый день отправляла различные гостинцы, так еще и просила Е Шаньшань подтянуть Е Жуй в искусстве изготовления эликсиров. Обе сестры прекрасно ладили.

Е Цзюгэ тоже не обделили вниманием. Мать и дочь неоднократно выражали свою доброжелательность, посылая Чжи Хуа с подарками. Хотя в подарках не было ничего ценного, но все они были тщательно продуманными.

Е Цзюгэ продолжала сдержанно принимать подношения и как только Чжи Хуа переступала порог, тут же выбрасывала их. Она велела слугам внимательно проверять еду, что ей приносили, а также приказала не давать кошкам и собакам эту пищу, чтобы не калечить невинные жизни. Девушка предполагала, что ее действия разозлят Су Юйфэн и ее дочь, но жители павильона Шуймо спокойно продолжали посылать ей дары.

Чем дольше Су Юйфэн и ее дочь вели себя подобным образом, тем бдительней была Е Цзюгэ.

Следующим вечером, Е Цзюгэ создала противоядие от яда утки-мандаринки в алхимической комнате. Цинь Лю и Цинь Ху были сильно отправлены, и чтобы нейтрализовать полностью яд, им предстояло испить эликсир три раза.

Когда она закончила с противоядием была кромешная ночь. Коридоры освещал яркий свет фонарей. Чжэнь Чжу увидела, что Е Цзюгэ вышла из комнаты и поспешила к ней, освещая путь Дворцовый фонарем. Дойдя до своей комнаты, сердце Е Цзюгэ бешено забилось. Кто-то следил за ней.

Е Цзюгэ незамедлительно активировала свое духовное око и огляделась, однако ничего необычного не обнаружила. Могло ли это быть лишь игрой воображения?

Она насторожилась, затем мысленно позвала: “Цзы Шань, Цзы Шань!”

К сожалению, Цзы Шань не ответил. После того, как он одарил ее техникой активации духовного ока, он перестал выходить на связь и даже не потребовав ничего взамен. Это было на него не похоже, но Е Цзюгэ не беспокоилась за него. Он могущественный демон, даже если планета окажется уничтожена, с ним ничего не случится.

- Старшая Мисс, осторожней, тут порог! - Служанка опустила дворцовый фонарь Восьми сокровищ, осветив вход.

Перешагивая через порог, Е Цзюгэ заметила, как мелькнула тень рядом с местом, куда попадал свет фонаря - словно привидение. Она напряглась, но ее лицо оставалось спокойным. Зайдя в комнату, она выпила чашу миндального молока.

- Старшая Мисс, я нагрела воды. Мне помочь вам умыться? - Спросила Чжэнь Чжу, забирая пустую чашу из рук Е Цзюгэ.

- Позже. Я устала и хочу немного отдохнуть. - Е Цзюгэ отказалась от помощи няни Цинь и Чжэнь Чжу и одна вошла в спальню.

Закрыв двери, она тут же подняла руки и направила фиолетовый Духовный Свет в левый угол комнаты. Свет коснулся чего-то и вспыхнул. Е Цзюгэ усилила фиолетовый свет, исходящий из ее рук, собираясь применить его вновь, как услышала приглушенный голос:

- Старшая Мисс, как вам удалось заметить меня, несмотря на технику невидимости?

Из угла вспыхнул серый цвет и появилось красивое мужское лицо. Черная одежда прекрасно обрамляла его тело, а кожа, словно нефрит, мерцала в свете фонаря. Красная родинка между бровями только подчеркивала его привлекательность. Это был раб Е Цзюгэ - Е Юй.

- Я поступаю так, как хочу, но почему ты втихаря крадешься за мной? - Признав Е Юя, Е Цзюгэ расслабилась. - Ты должен быть осторожней. Я могла принять тебя за убийцу и убить.

- Старшая Мисс, вы меня обижаете. Я не могу появиться перед вашими служанками!

Е Юй сказал наполовину правду. В прошлый раз, Е Цзюгэ легко смогла увидеть его сквозь невидимость. Весь день он продумывал план действий, чтобы в этот раз застать ее врасплох. К его удивлению, она снова смогла засечь его сквозь технику невидимости. Ему ничего не оставалось делать, кроме как признать свое поражение.

- Тебя долго не было. Что-нибудь удалось выяснить? - Е Цзюгэ села за стол, налила себе чашку чая и выпила.

Е Юй отсутствовал десять дней. Она боялась, что кронпринц и Су Цзюньцин схватили его.

- Я кое-что нашел. - Е Юй вытащил из рукава письмо и передал его Е Цзюгэ. - Это письмо тайно отправила моя сестра. Пожалуйста, посмотрите!

- Ты нашел свою сестру? - удивившись, Е Цзюгэ взяла письмо.

- Нет. Я нашел заброшенное жилье, которое использовал клан Е для передачи секретных посланий. - Е Юй печально покачал головой.

Обнаружив послание, он боялся, что это может быть ловушкой. К счастью, сестра его не разочаровала.

- Жаль. - Е Цзюгэ покачала головой и открыла конверт, оставленный Е Юньчжи.

После одного взгляда на письмо, выражение ее лица внезапно изменилось.

Оглавление