Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Красивый демонический змей Цзы Шань Том 1. Глава 2. Я отказываюсь выходить замуж за столь презренного человека! Том 1. Глава 3. Трёх пощёчин мало Том 1. Глава 4. Телесные наказания. Отец, ты поступил правильно Том 1. Глава 5. Отдать себя в купальне Том 1. Глава 6. Огненная молния и Сердце Божественного Древа Том 1. Глава 7. Кто велел вам это сделать? Том 1. Глава 8. Вторая Мисс? Том 1. Глава 9. План Су Юйфэн Том 1. Глава 10. Хитросплетение Том 1. Глава 11. Мадам Гу Том 1. Глава 12. Шоу начинается Том 1. Глава 13. Смена ролей Том 1. Глава 14. Древесный корень духа Том 1. Глава 15. Служанка становится госпожой Том 1. Глава 16. Будьте послушными, и старшая сестра о вас позаботится Том 1. Глава 17. Посещение невольничьего рынка Том 1. Глава 18. Красивый раб Том 1. Глава 19. Яд блуждающей души Том 1. Глава 20. Трава для исцеления Том 1. Глава 21. Опасная ситуация Том 1. Глава 22. Е Юй Том 1. Глава 23. История Е Юньчжи Том 1. Глава 24. Визит Том 1. Глава 25. Зачарованы Том 1. Глава 26. Методы убийства Том 1. Глава 27. Глупая пятая наложница Том 1. Глава 28. Цинь Ху и Цинь Лю отравлены Том 1. Глава 29. Письмо Е Юньчжи Том 1. Глава 30. Пятая наложница поймана на прелюбодеянии Том 1. Глава 31. Пояс любовника Том 1. Глава 32. Е Юй Сюань в гневе Том 1. Глава 33. Признание кузена Том 1. Глава 34. Кто его убил? Том 1. Глава 35. Проклиная кровь Том 1. Глава 36. Могу я обслужить вас? Том 1. Глава 37. Избавление от яда Том 1. Глава 38. Эректильная дисфункция Том 1. Глава 39. Поджать хвост Том 1. Глава 40. Помощь за поцелуй Том 1. Глава 41. Забейте ее до смерти и похороните их вместе Том 1. Глава 42. Погибшая маленькая девочка Том 1. Глава 43. Обследование костей изнасилованной жертвы Том 1. Глава 44. Подозрения Е Юй Сюаня Том 1. Глава 45. Приглашение для Вань Цзыяна Том 1. Глава 46. Еще одна встреча Том 1. Глава 47. Возвращение Е Юя Том 1. Глава 48. Присвоение эликсиров Том 1. Глава 49. Культиватор темных искусств в зловещем подвале Том 1. Глава 50. Я вырву твоё сердце и съем мозг Том 1. Глава 51. Огонь скроет все следы Том 1. Глава 52. Можешь целовать и прикасаться Том 1. Глава 53. Страстный поцелуй опять... Том 1. Глава 54. Обыск Том 1. Глава 55. Е Юй согласен Том 1. Глава 56. Вести о смерти няни Цю Том 1. Глава 57. Правда раскрыта Том 1. Глава 58. Я сам удовлетворю тебя Том 1. Глава 59. Наследный принц едва сдерживает гнев Том 1. Глава 60. Ход Императрицы Том 1. Глава 61. Е Жуй, выпрямись Том 1. Глава 62. За холмом красивый принц Дунлин Том 1. Глава 63. Императрица пригласила во дворец Том 1. Глава 64. Превентивные меры Том 1. Глава 65. У меня нет такого отца Том 1. Глава 66. Смущающая рука Е Цзюгэ Том 1. Глава 67. Подарок Бай Сун Лина Том 1. Глава 68. Пожалуйста, уберите от меня подальше свой золотой стержень. Том 1. Глава 69. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (1) Том 1. Глава 70. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (2) Том 1. Глава 71. Ловушка Императрицы Том 1. Глава 72. Прибытие Императора Том 1. Глава 73. Возьми вину на себя Том 1. Глава 74. Похоже, Императорская семья безжалостна Том 1. Глава 75. Цена за спасение – Хлыст молниеносной Змеи Том 1. Глава 76. Пробуждение Цзы Шана Том 1. Глава 77. Цзы Шан зол Том 1. Глава 78. Нет! Уйди! Том 1. Глава 79. Наложница для наследного принца Том 1. Глава 80. Способ нейтрализации яда в теле Дунфан Цюэ Том 1. Глава 81. Убийство в округе Хэян Том 1. Глава 82. Безрассудные действия уездной власти Том 1. Глава 83. План Императрицы Том 1. Глава 84. Исчезновение черных шрамов Том 1. Глава 85. Женщина, которая может противостоять Императрице Том 1. Глава 86. Странная болезнь наложницы Си Том 1. Глава 87. Злонамеренный обман Духовного доктора Том 1. Глава 88. Выкидыш наложницы Си Том 1. Глава 89. Боль Затянувшейся Смерти Том 1. Глава 90. Ошибаешься, это не сватовство Том 1. Глава 91. Засада в лесу Том 1. Глава 92. Истинная форма демонического Хлыста Молниевой Змеи Том 1. Глава 93. Неконтролируемое кровожадное демоническое оружие Том 1. Глава 94. Черная Жирная Крыса Том 1. Глава 95. Истинный облик черной жирной крысы Том 1. Глава 96. Истинный облик Белого Лотоса Том 1. Глава 97. Е Юй Сюань учинил скандал Том 1. Глава 98. Красивая внешность, напугавшая отца с дурной репутацией Том 1. Глава 99. Старый Мастер клана Су повышает духовный уровень Том 1. Глава 100. Возвращение беременной Су Юйфэн
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

В комнате Пятой наложницы творился беспорядок, повсюду валялась разбитая посуда. Ближе к двери лежал высокий мускулистый мужчина. Он выглядел чуть старше тридцати и имел привлекательные черты лица. Его глаза были закрыты, а голубая мантия разорвана, открывая вид на развязанный черный пояс, украшенный яшмой.

Рядом с ним лежала женщина с растрепанными волосами и бледным лицом - это была Гу Цзиньи. Ее глаза были закрыты, а заколка из жемчуга и яшмы накренилась в сторону.

Вздохнув с облегчением, Е Цзюгэ обнаружила, что одежда все еще была на ней. Если бы они занимались любовью, то она не смогла бы помочь Пятой наложнице.

Су Юйфэн нахмурила брови. Увиденная сцена не совпадала с ее планом!

Они должны были лежать на кровати. С чего это они валяются тут без сознания? Она посчитала, что увиденное так же можно отнести к “пойманы с поличным”.

- Кто-нибудь, идите сюда и свяжите этих бессовестных прелюбодеев! - крикнула Су Юйфэн.

- Подождите! - Е Цзюгэ подняла руку, останавливая служанок. Она еще раз посмотрела на мужчину и Пятую наложницу, затем повернулась к Су Юйфэн и сказала. - Вы заявляете, что у них роман, но я вижу, что этот вор пытался изнасиловать Гу Цзиньи, был сбит с ног и от падения потерял сознание.

- Цзюгэ, что за чушь ты несешь? - Су Юйфэн усмехнулась. - Внутренний двор особняка Е под охраной. Как преступник мог проникнуть внутрь? Его явно привела Пятая наложница.

- Мадам Су, где доказательства? Вы утверждаете, что Гу Цзиньи тайно привела этого мужчину, значит видела все своими собственными глазами? - Задав вопрос, Е Цзюгэ слегка выгнула бровь.

- Мне не обязательно видеть то, что и так понятно. - Су Юйфэн хмыкнула, а затем приказала бабушке Ган, стоявшей неподалеку. - Запри всех слуг в павильоне Цюшуй и допроси их, может кто-то видел этот разврат.

- Да, мадам! - Поклонившись, бабушка Ган собрала всех слуг и заключила их под стражу.

Хотя Е Цзюгэ беспристрастно наблюдала за происходящим, в тоже время она активировала свое духовное око, чтобы узнать местоположение Е Юя. Но даже после обыска всего дома она так и не смогла обнаружить красивого слугу. Где же он мог находиться в такой момент?

В это время бабушка Ган привела еще одну прислугу. Е Цзюгэ узнала в ней няню Ван, старую прислугу, которую Су Юйфэн назначила в павильон Цюшуй. Похоже, что Су Юйфэн успела обо всем позаботиться.

Бабушка Ган поклонилась и сказала: - Мадам Су, няня Ван говорит, что этот мужчина был доставлен по приказу Пятой наложницы.

- Няня Ван, ответь, Пятая наложница приказала тебе привезти этого человека в павильон? - Су Юйфэн опустила взгляд, в ее глазах промелькнула злоба.

- Мадам, Пятая наложница заставила меня привести этого человека! - Сказала няня Ван со слезами на глазах.

Женщина поведала, что этот мужчина являлся дальним родственником Гу Цзиньи. Она жила с ним прежде чем ее продали в клан Е и покуда женщина имела низкий статус, связаться с ним не осмеливалась. Когда же она родила дочь, статус стал выше и Пятая, по их словам, даже часто высылала денег своему кузену. Подгадав момент, когда супруга не будет дома, она приказала няне Ван привести любимого на свидание.

- Согласно словам няни Ван, Пятая наложница ей очень доверяет. В таком случае, няня Ван, почему тетя Гу никогда не позволяет тебе прислуживать ей? - Усмехнулась Е Цзюгэ.

Гу Цзиньи хотела угодить Су Юйфэн, но в тоже время боялась, что ее слуги могут нанести удар в спину, поэтому ей прислуживала только няня Цю, которую прислал Е Юй Сюань, Син Хуа и Тао Хуа. Но недавно няня Цю заболела и взяла больничный.

- Пятая наложница сознательно на людях делает такой вид, а в действительности поручает мне такие задания. - няня Ван не осмелилась взглянуть на Е Цзюгэ, поэтому она отвернулась и сказала Су Юйфэн. - Мадам Су, Син Хуа была свидетелем прелюбодеяния. Позовите ее и спросите сами.

Син Хуа была простодушной и поэтому никогда не лгала.

Су Юйфэн кивнула: - Хорошо. Позовите Син Хуа!

В ту же секунду Син Хуа вытолкнули вперед. На ее честном квадратном лице читалось замешательство. Она не могла понять, что происходит.

- Син Хуа, ты видела раньше этого человека? - Су Юйфэн указала на мужчину, который все еще был без сознания.

Син Хуа широко раскрыла глаза и внимательно посмотрела на мужчину, а затем покачала головой и ответила: - Мадам Су, я его никогда не видела.

- Посмотри внимательно еще раз. Может ты когда-то видела его одежду или еще какие личные вещи. - Су Юйфэн старательно пыталась ей намекнуть.

Син Хуа еще шире открыла глаза и присмотрелась. На этот раз она изменилась в лице. Было очевидно, что она что-то заметила.

Су Юйфэн ударила по столу и указала на нее, упрекая: - Как ты посмела мне лгать! Наградите ее десятью ударами плетью, посмотрим, что она скажет после этого.

- Мадам Су, пожалуйста, пощадите. Я только что поняла, что видела его раньше. - Син Хуа от страха побледнела, и указала на талию мужчины. - Я видела этот пояс.

Рядом стоявшая с Е Цзюгэ Цинь Лю аккуратно потянула девушку за рукав. Е Цзюгэ повернулась к ней и увидела тревогу в ее глазах. Очевидно, Цинь Лю было что сказать.

Няня Цинь тоже заметила беспокойство Цинь Лю и поспешила перебить Син Хуа. С тревогой в голосе она спросила у Е Цзюгэ: - Старшая Мисс, Пятая наложница долго пребывает без сознания. Как вы думаете, с ней все в порядке?

Е Цзюгэ понимала, что та имеет в виду: - Я тоже считаю это странным. Мы здесь уже долгое время, но Гу Цзиньи и этот мужчина до сих пор без сознания.

Она перевела взгляд на Су Юйфэн и затем продолжила: - Мадам Су, тебе не кажется это странным?

- Цзюгэ, не беспокойся, я уже отправила слугу за твоим отцом. Мы должны дождаться его возвращения! - Су Юйфэн обвела взглядом комнату, удостоверившись в том, что горничные окружили дверь, явно намереваясь никого не выпускать.

- В таком случае я пойду узнаю, вернулся ли отец. Няня Цинь, оставляю тебя здесь, проследи, чтобы никто не трогал Пятую наложницу. Если кто приблизится, не сдерживайся. - Е Цзюгэ бросила предупреждающий взгляд на слуг и Су Юйфэн, затем повернулась и покинула комнату.

Цинь Лю поспешила следом за Е Цзюгэ, но ни Су Юйфэн, ни Е Шаньшань не последовали за ней. Они обе выглядели уверенно, не боясь никаких уловок Е Цзюгэ.

- Цинь Лю, ты что-то видела? - Е Цзюгэ спросила у горничной, как только они оказались одни.

- Старшая Мисс, тот мужчина в комнате Пятой наложницы… - Цинь Лю понизила голос. - Я видела этот пояс раньше.

Оглавление