Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Красивый демонический змей Цзы Шань Том 1. Глава 2. Я отказываюсь выходить замуж за столь презренного человека! Том 1. Глава 3. Трёх пощёчин мало Том 1. Глава 4. Телесные наказания. Отец, ты поступил правильно Том 1. Глава 5. Отдать себя в купальне Том 1. Глава 6. Огненная молния и Сердце Божественного Древа Том 1. Глава 7. Кто велел вам это сделать? Том 1. Глава 8. Вторая Мисс? Том 1. Глава 9. План Су Юйфэн Том 1. Глава 10. Хитросплетение Том 1. Глава 11. Мадам Гу Том 1. Глава 12. Шоу начинается Том 1. Глава 13. Смена ролей Том 1. Глава 14. Древесный корень духа Том 1. Глава 15. Служанка становится госпожой Том 1. Глава 16. Будьте послушными, и старшая сестра о вас позаботится Том 1. Глава 17. Посещение невольничьего рынка Том 1. Глава 18. Красивый раб Том 1. Глава 19. Яд блуждающей души Том 1. Глава 20. Трава для исцеления Том 1. Глава 21. Опасная ситуация Том 1. Глава 22. Е Юй Том 1. Глава 23. История Е Юньчжи Том 1. Глава 24. Визит Том 1. Глава 25. Зачарованы Том 1. Глава 26. Методы убийства Том 1. Глава 27. Глупая пятая наложница Том 1. Глава 28. Цинь Ху и Цинь Лю отравлены Том 1. Глава 29. Письмо Е Юньчжи Том 1. Глава 30. Пятая наложница поймана на прелюбодеянии Том 1. Глава 31. Пояс любовника Том 1. Глава 32. Е Юй Сюань в гневе Том 1. Глава 33. Признание кузена Том 1. Глава 34. Кто его убил? Том 1. Глава 35. Проклиная кровь Том 1. Глава 36. Могу я обслужить вас? Том 1. Глава 37. Избавление от яда Том 1. Глава 38. Эректильная дисфункция Том 1. Глава 39. Поджать хвост Том 1. Глава 40. Помощь за поцелуй Том 1. Глава 41. Забейте ее до смерти и похороните их вместе Том 1. Глава 42. Погибшая маленькая девочка Том 1. Глава 43. Обследование костей изнасилованной жертвы Том 1. Глава 44. Подозрения Е Юй Сюаня Том 1. Глава 45. Приглашение для Вань Цзыяна Том 1. Глава 46. Еще одна встреча Том 1. Глава 47. Возвращение Е Юя Том 1. Глава 48. Присвоение эликсиров Том 1. Глава 49. Культиватор темных искусств в зловещем подвале Том 1. Глава 50. Я вырву твоё сердце и съем мозг Том 1. Глава 51. Огонь скроет все следы Том 1. Глава 52. Можешь целовать и прикасаться Том 1. Глава 53. Страстный поцелуй опять... Том 1. Глава 54. Обыск Том 1. Глава 55. Е Юй согласен Том 1. Глава 56. Вести о смерти няни Цю Том 1. Глава 57. Правда раскрыта Том 1. Глава 58. Я сам удовлетворю тебя Том 1. Глава 59. Наследный принц едва сдерживает гнев Том 1. Глава 60. Ход Императрицы Том 1. Глава 61. Е Жуй, выпрямись Том 1. Глава 62. За холмом красивый принц Дунлин Том 1. Глава 63. Императрица пригласила во дворец Том 1. Глава 64. Превентивные меры Том 1. Глава 65. У меня нет такого отца Том 1. Глава 66. Смущающая рука Е Цзюгэ Том 1. Глава 67. Подарок Бай Сун Лина Том 1. Глава 68. Пожалуйста, уберите от меня подальше свой золотой стержень. Том 1. Глава 69. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (1) Том 1. Глава 70. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (2) Том 1. Глава 71. Ловушка Императрицы Том 1. Глава 72. Прибытие Императора Том 1. Глава 73. Возьми вину на себя Том 1. Глава 74. Похоже, Императорская семья безжалостна Том 1. Глава 75. Цена за спасение – Хлыст молниеносной Змеи Том 1. Глава 76. Пробуждение Цзы Шана Том 1. Глава 77. Цзы Шан зол Том 1. Глава 78. Нет! Уйди! Том 1. Глава 79. Наложница для наследного принца Том 1. Глава 80. Способ нейтрализации яда в теле Дунфан Цюэ Том 1. Глава 81. Убийство в округе Хэян Том 1. Глава 82. Безрассудные действия уездной власти Том 1. Глава 83. План Императрицы Том 1. Глава 84. Исчезновение черных шрамов Том 1. Глава 85. Женщина, которая может противостоять Императрице Том 1. Глава 86. Странная болезнь наложницы Си Том 1. Глава 87. Злонамеренный обман Духовного доктора Том 1. Глава 88. Выкидыш наложницы Си Том 1. Глава 89. Боль Затянувшейся Смерти Том 1. Глава 90. Ошибаешься, это не сватовство Том 1. Глава 91. Засада в лесу Том 1. Глава 92. Истинная форма демонического Хлыста Молниевой Змеи Том 1. Глава 93. Неконтролируемое кровожадное демоническое оружие Том 1. Глава 94. Черная Жирная Крыса Том 1. Глава 95. Истинный облик черной жирной крысы Том 1. Глава 96. Истинный облик Белого Лотоса Том 1. Глава 97. Е Юй Сюань учинил скандал Том 1. Глава 98. Красивая внешность, напугавшая отца с дурной репутацией Том 1. Глава 99. Старый Мастер клана Су повышает духовный уровень Том 1. Глава 100. Возвращение беременной Су Юйфэн
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

Е Цзюгэ так напугала бабулю Ган, что та больше не смела халтурить и основательно взялась за дело. Духовные каналы няни Чжан уже были запечатаны и она ничем не отличалась от обычного человека, поэтому, как только хлыст касался её кожи, раздавался душераздирающий крик. После сотни крепких ударов няня Чжан находилась на последнем издыхании.

– Говори! Кто приказал тебе украсть моё Дерево Фиолетовой Молнии? – девушка холодно посмотрела на окровавленную няню. Эти раны были ничто по сравнению с теми страданиями, что перенесла няня Цинь.

  Няня Чжан с ненавистью уставилась на Е Цзюгэ, её губы шевелились, но звука не было. Е Цзюгэ не спеша подошла к служанке и слегка наклонилась, прислушиваясь няне Чжан. Затем она в шоке отпрянула, воскликнув: – Что ты сказала? Вторая мисс приказала украсть Дерево Фиолетовой Молнии, чтобы подарить наследному принцу в знак любви?!

 Глаза няни Чжан протестующе расширились. Она хотела оправдаться, но голоса не было.

– Что ж… Раз ты выполняла приказ, я сохраню тебе жизнь, - Е Цзюгэ добродушно посмотрела на женщину и самостоятельно развязала няню Чжан. От захлестнувшего гнева женщина упала в обморок.

  Е Цзюгэ попросила бабушку Ган вернуть няню Чжан в резиденцию мадам, а сама тем временем отправилась в свой павильон Цилинь.

  Няня Цинь уже распорядилась поменять сломанную дверь. Совершенно новая дверь из красного дерева слабо светилась на солнце. 

– Жаль, что люди так долго пользовались мягкостью нашей Мисс, но сегодняшние события обеспечили её репутацией безжалостной леди, – взволнованно сказала няня Цинь.

  Если раньше плотники под разными предлогами отлынивали от ремонтных работ в павильоне Цилинь, то сейчас, услышав, что нужно починить дверь, явились в тот же миг, да ещё и лучшие материалы использовали. Даже старую мебель заменили. Помимо них ещё и садовники внезапно вызвались привести в порядок давно заброшенный двор. Они заменили все увядшие цветы. Вся резиденция никогда ещё не была столь чистой и опрятной.

– Старшая Мисс лучше всех! - хихикнула Чжэнь Чжу. Она была счастлива, что вернулась раньше и рассказала о последних событиях. Старшая мисс повысила её до личной горничной. Чжэнь Чжу была рада, что выбрала в хозяйки именно Е Цзюгэ и теперь девушка могла почивать на лаврах, а высокомерную Хун Лю свяжут и продадут.

– Старшая Мисс, вы должно быть устали? На кухне есть суп из белых грибов и семян лотоса. Сейчас принесу. - Няня Цинь приветствовала вернувшуюся Е Цзюгэ. Хотя величественный и грозный вид Старшей Мисс очень ей шёл, но, чтобы смягчить эту мощь, нужно съесть немного белых грибов.

– Няня Цинь, не нужно спешить, - Е Цзюгэ взяла няню Цинь за руки и внимательно осмотрела её сверху донизу. – Как ты себя чувствуешь? - с беспокойством спросила она.

– Я никогда не чувствовала себя так прекрасно, как сейчас, – няня Цинь одарила девушку уверенной улыбкой. Она ощущала, как всё тело переполняла энергия. Если она будет правильно культивировать, то сможет восстановить свой прежний прогресс.

– Замечательно! - Губы Е Цзюгэ слегка изогнулись в слабой улыбке. Она была по-настоящему счастлива за няню Цин.

– На улице слишком жарко. Старшая Мисс, заходите в дом! - няня Цинь быстро завела девушку в помещение. Чжэнь Чжу принесла из кухни чашу супа и подождала, пока Е Цзюгэ выпьет его.

– Старшая Мисс, наверное, вы устали после такого долгого и напряжённого дня. Отдыхайте.

Няня Цинь приготовила для девушки постель и ушла с Чжэнь Чжу.

  И правда, Е Цзюгэ чувствовала усталость. Однако только она хотела отдохнуть, как возникло плохое предчувствие. Она увидела, что метка на запястье вспыхнула и перед ней предстал Цзы Шань.

– Малышка Цзюгэ!

  Как только Цзы Шань появился, его длинный змеиный хвост обвился вокруг неё в чрезвычайно собственнической манере.

– Я тебя не вызывала, так какого чёрта ты здесь? – последним, кого бы девушка хотела сейчас видеть был Цзы Шань.

– Я соскучился, вот и вышел повидаться, – алые губы Цзы Шаня слегка изогнулись в ослепительной улыбке.

– Мы ж совсем недавно виделись. – сухо сказала девушка.

  Мало того, что этот демон мог шпионить за ней из метки, так он ещё и соскучиться умудрился?

– Я видел, как ты преподала урок этим слугам. Мне понравилось зрелище, вот и хотел лично выразить своё восхищение, – демон обнял девушку за тонкую талию. Его глаза сверкали чарующим светом.

– Хо-хо, неужели сам великий Цзы Шань хочет, чтобы я его отшлёпала пару раз хлыстом? Я только «за», – злобно ухмыльнулась Е Цзюгэ. Если бы она хлестала этого бесстыдного демонического змея, то использовала бы всю свою энергию ради этого дела.

– Ай-яй-яй, ни стыда, ни совести. Малышка Цзюгэ, я же так хорошо с тобой обращаюсь, а ты хочешь меня отхлестать? Ты сама жестокость! – вместо того, чтобы рассердиться, Цзы Шань только счастливо рассмеялся.

– Совершенно верно. Я жестокий человек, поэтому держись от меня подальше, – девушка упёрлась ладонями о его обнаженную грудь и с силой оттолкнула от себя. При каждой встрече этот гад лип к ней. Неужели это естественный змеиный инстинкт? Е Цзюгэ задумалась, стоит ли ей держать при себе деревянную палку?

– Деревянная палка холодная и твёрдая. Тебя обнимать в разы приятнее. - Цзы Шань расплылся в широкой улыбке, прижимаясь к девушке всё теснее и крепче.

– Будь добр, соблюдай дистанцию!

  Бесспорно, Цзы Шань статен, красив да и веяло от него прохладой, но подобная близость заставляла её чувствовать себя неуютно.

– Тогда я тебя не смогу услышать, – обижено пробубнил демон.

Е Цзюгэ вдруг улыбнулась: – Если ты не слышишь меня находясь так близко, то что толку от твоих ушей? Позволь мне их отрезать и хорошенько промыть.

– Думаешь, сможешь их отрезать? – самодовольно улыбнулся Цзы Шань.

– Именно так. Конечно, прямо сейчас тебя победить я не смогу, но в Королевстве Лэй есть много ловцов демонов. Если бы они прознали о твоём присутствии, как думаешь, ограничились бы они одной ликвидацией ушей? - Е Цзюгэ бросил острый взгляд на нижнюю часть тела Цзы Шаня. Смысл её слов был очевиден.

– Смеешь мне угрожать? А не боишься, что я лишу тебя духовной силы? – вопросительно поднял бровь Цзы Шань. Пусть с виду он казался расслабленным и беззаботным, но угнетающая аура была как у свирепого тигра.

– Раз хочешь, так сделай. Я скорее умру, чем уступлю твоим желаниям. - спокойно ответила Е Цзюгэ. Ее позиция в этой ситуации была твердой, как острый обнаженный клинок.

  Цзы Шань был тронут. Ещё никто не осмеливался говорить с ним таким тоном. Леди Святой Крови действительно была леди Святой Крови. Мгновение спустя он расплылся в тоё же озорной улыбке.

– Да я ж шутил, ну чего ты?

– А я не шутила. Если тебе нечего сказать, пожалуйста, уходи. – девушка всё пыталась выпроводить змею.

– Кто сказал, что мне нечего сказать? - неожиданно Цзы Шань рассмеялся: – Твоя сестрёнка не так уж и проста!

Оглавление