– Я доверяю тебе. Если сможешь вылечить мою болезнь, я дам всё, что пожелаете, - наложница Си наконец-то сняла с себя маску высокомерия, обнажив слабость как пациента.
– Мне ничего не нужно, кроме того, чтобы вы выздоровели и восстановили свои силы. Вас только что вырвало кровью, поэтому вам следует сначала хорошенько отдохнуть. Поговорим об этом позже, когда вы проснетесь, - мягко ответила Е Цзюгэ.
– Уходишь? - глаза наложницы Си наполнились беспокойством.
Внезапный уход Великого Мастера Юня уже оставил на её сердце тень.
– Я собираюсь поговорить с Его Высочеством, принцем Дунлина. Некоторые духовные лекарства сложно достать, и нам нужно придумать план. Однако вам не нужно волноваться, как только вы проснетесь, позовите меня и я приду, - Е Цзюгэ знала, что наложница Си сейчас наиболее уязвима, и её нужно терпеливо утешать.
– Хорошо, - наложница Си медленно кивнула. Она чувствовала усталость и сонливость, поэтому позвала матушку Чжоу, чтобы та была рядом, пока она отдыхает.
Затем Е Цзюгэ вышла из комнаты. Дунфан Цюэ всё ещё ждал снаружи. Его прямая осанка выглядела такой же крепкой, как вечнозеленая сосна. Увидев выходящую Е Цзюгэ, на его красивом лице невольно отразились признаки надежды и ожидания, и он спросил: – Как дела?
– Ваше Высочество планирует поговорить со мной о состоянии наложницы прямо здесь? - Е Цзюгэ не хотела, чтобы наложница Си слышала то, что она собирается сказать.
Дунфан Цюэ сразу понял, что она имела в виду, и сказал: – Я приготовил чай и закуски. Старшая мисс Е, пожалуйста, окажите мне честь.
Он повёл Е Цзюгэ в свой кабинет. Стол в кабинете был таким же, как и в прошлый раз: на нем стоял чайник с духовным чаем и коробочка розовых пирожных. Однако на этот раз была дополнительная тарелка пирожных с персиковым цветочным бисквитом. Е Цзюгэ была не в настроении пробовать их. Она сделала глоток духовного чая, привела в порядок свои мысли и спросила Дунфан Цюэ: – Ваше Высочество, как была отравлена наложница Си? Не могли бы вы подробно рассказать мне о конкретных обстоятельствах?
– Отравлена? Вы сказали, что наложница Си была отравлена, а не больна? - Дунфан Цюэ на мгновение растерялся, затем его взгляд сменился на понимающий, и он тихо пробормотал: – Я так и знал.
– Поскольку вы знали, то почему не позвали Духовного доктора, чтобы её осмотрели? - с любопытством поинтересовалась Е Цзюгэ.
– Я так и сделал. Наложница Си выпила всевозможные противоядия и лекарства, а отец даже раздобыл для нее Снежный Лотос из Тысячи Гор, но это не возымело никакого эффекта. Позже все Духовные врачи, как один, сказали, что наложница больна, - когда Дунфан Цюэ сказал это, на его лице промелькнула ярость. – Это проклятые шарлатаны лишь усугубили её состояние.
– На самом деле, это не вина Духовных врачей, они просто не видели, - сказала Е Цзюгэ.
– О чем вы? - Дунфан Цюэ в недоумении слегка выгнул бровь.
– Поскольку симптомы отравления наложницы Си были подавлены её болезнью, Духовные врачи не видели, что она была отравлена, поэтому считали, что она больна, - объяснила Е Цзюгэ.
– Что вы хотите этим сказать? - Дунфан Цюэ оставался сбит с толку.
Так наложница Си больна или отравлена?
– Сначала расскажите мне об обстоятельствах, при которых её отравили, - Е Цзюгэ вернулась к изначальной теме разговора. У неё были кое-какие неприятные догадки на этот счёт, но ей было нелегко говорить об этом прямо.
– Няня Чжоу всегда была рядом с наложницей Си, позвольте мне позвать её и я заставлю её говорить! - Дунфан Цюэ позвал Лэй Пэна и велел ему пригласить няню Чжоу.
Вскоре после этого пришла нянюшка Чжоу.
– Няня Чжоу, Старшая мисс Е хотела бы спросить вас об обстоятельствах, при которых наложница Си заболела. Расскажите ей все до мельчайших подробностей, - сказал Дунфан Цюэ.
– Хорошо, - няня Чжоу кивнула, а затем начала вспоминать подробности того, как заболела наложница Си. В то время прекрасная Императорская супруга только что скончалась, а наложница Си сильно заболела от горя. Вначале она чувствовала себя расстроенной, её тошнило и у нее был плохой аппетит. Позже на её лице начали расти нарывы. Нарывы распространились, как дикая трава, мгновенно покрыв половину её лица и тела. Император Сюань У был поражен случившимся и немедленно вызвал Духовных докторов, чтобы вылечить её.
В то время Ваше Величество принимала разные виды лекарств, но её болезнь неоднократно возвращалась. У неё продолжалась рвота и диарея, и в конечном счёте из её гениталий открылось кровотечение. Бедная женщина впала в безмерное уныние и испугалась, что собой вызовет отвращение у Императора Сюань У. Поэтому она решила отправиться в Императорский храм, чтобы охранять могилу своей покойной бабушки.
После того, как Е Цзюгэ закончила слушать, она сделала небольшую паузу, прежде чем спросить: – Когда наложница Си заболела, её Куйшуй* был нормальным?
*Менструальный цикл.
– Тело Императорской супруги с самого детства было слабым, и её цикл всегда был нерегулярным. Иногда он начинался раньше, а иногда позже. Случалось так, что он ни разу не приходил в течение нескольких месяцев,- осторожно сказала няня Чжоу.
– Почему же не вызвали Духовного доктора, чтобы тот помог нормализовать её цикл? - с удивлением спросила Е Цзюгэ.
Нерегулярный менструальный цикл наносил вред для здоровья женщины, и это может повлиять на вынашивание ребенка. Императорская супруга Си родилась дворянкой, и ей должно было легко поручить Духовному доктору урегулировать её менструальный цикл.
– Мы так и сделали, но Императорская супруга отказалась через несколько дней после начала лечения, - пожилая няня Чжоу выглядела беспомощно, рассказывая это.
С детства наложница Си всегда хотела быть красивой и любила танцевать. Чтобы сохранить легкую и изящную фигуру, она придерживалась строгой диеты. Таким образом, её менструальный цикл всегда был нерегулярным. Все рецепты, предписанные Духовными врачами, были направлены на увеличение её аппетита, и чтобы она принимала больше пищи, поэтому наложница Си отказывалась от лечения.
После того, как Бай Линлун родила умного и милого Дунфан Цюэ, в её сердце возникло желание завести ребенка. В то время её цикл нормализовался. К сожалению, прежде чем она смогла забеременеть, коварная Ваше Величество её отравила.
– Понятно, - Е Цзюгэ кивнула и таким образом её догадка подтвердилась.
Дунфан Цюэ почувствовал неловкость, слушая, как они говорят о менструальном цикле, как будто вокруг них больше никого не было. Видя, что Е Цзюгэ молчит, он спросил: – Старшая мисс Е, вы так и не сказали мне, что за болезнь у наложницы Си и каким ядом она была отравлена?
Е Цзюгэ очнулась от оцепенения. После неоднократных раздумий она сказала: – Если мои предположения верны, Императорская супруга Си страдала от застоя крови в гениталиях. Это было связано с отсутствием должного восстановления после выкидыша. И как раз это состояние подавляло симптомы яда и объясняет, почему Духовные врачи не смогли понять, чем она была отравлена.
– Что вы сказали? - Дунфан Цюэ заподозрил, что у него проблемы со слухом.
Выкидыш? Что она имеет в виду, говоря, что у наложницы Си случился выкидыш?
– Я полагаю, что наложница Си была беременна до того, как заболела. Поэтому у нее был плохой аппетит, расстройство желудка, сдавливание в груди и тошнота, - Е Цзюгэ не знала, что ему ещё сказать.
Прекрасная наложница не знала, что была беременна, и даже не знала, что у неё случился выкидыш. Е Цзюгэ не знала, была ли наложница небрежна по отношения к своему здоровью, или что Ваше Величество была настолько коварна, что смогла расставить множество ловушек, прежде чем наложница Си смогла что-либо понять.
– Старшая мисс Е, это правда? Императорская супруга Си была беременна? - с бледным лицом пожилая няня Чжоу посмотрела на Е Цзюгэ.
– Это правда, - Е Цзюгэ утвердительно кивнула.
– Её Величество, моя бедная Её Величество! - губы няни Чжоу задрожали, она вдруг внезапно ударила себя по лицу, и из её глаз неудержимо полились слезы сожаления.
Как личная слуга своей Императорской наложницы, она заслуживала десять тысяч раз умереть за то, что вовремя не поняла, что Императорская супруга беременна.
– Старшая мисс Е, что за яд, поразивший наложницу Си? - в который раз серьезным тоном спросил Дунфан Цюэ.