Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Красивый демонический змей Цзы Шань Том 1. Глава 2. Я отказываюсь выходить замуж за столь презренного человека! Том 1. Глава 3. Трёх пощёчин мало Том 1. Глава 4. Телесные наказания. Отец, ты поступил правильно Том 1. Глава 5. Отдать себя в купальне Том 1. Глава 6. Огненная молния и Сердце Божественного Древа Том 1. Глава 7. Кто велел вам это сделать? Том 1. Глава 8. Вторая Мисс? Том 1. Глава 9. План Су Юйфэн Том 1. Глава 10. Хитросплетение Том 1. Глава 11. Мадам Гу Том 1. Глава 12. Шоу начинается Том 1. Глава 13. Смена ролей Том 1. Глава 14. Древесный корень духа Том 1. Глава 15. Служанка становится госпожой Том 1. Глава 16. Будьте послушными, и старшая сестра о вас позаботится Том 1. Глава 17. Посещение невольничьего рынка Том 1. Глава 18. Красивый раб Том 1. Глава 19. Яд блуждающей души Том 1. Глава 20. Трава для исцеления Том 1. Глава 21. Опасная ситуация Том 1. Глава 22. Е Юй Том 1. Глава 23. История Е Юньчжи Том 1. Глава 24. Визит Том 1. Глава 25. Зачарованы Том 1. Глава 26. Методы убийства Том 1. Глава 27. Глупая пятая наложница Том 1. Глава 28. Цинь Ху и Цинь Лю отравлены Том 1. Глава 29. Письмо Е Юньчжи Том 1. Глава 30. Пятая наложница поймана на прелюбодеянии Том 1. Глава 31. Пояс любовника Том 1. Глава 32. Е Юй Сюань в гневе Том 1. Глава 33. Признание кузена Том 1. Глава 34. Кто его убил? Том 1. Глава 35. Проклиная кровь Том 1. Глава 36. Могу я обслужить вас? Том 1. Глава 37. Избавление от яда Том 1. Глава 38. Эректильная дисфункция Том 1. Глава 39. Поджать хвост Том 1. Глава 40. Помощь за поцелуй Том 1. Глава 41. Забейте ее до смерти и похороните их вместе Том 1. Глава 42. Погибшая маленькая девочка Том 1. Глава 43. Обследование костей изнасилованной жертвы Том 1. Глава 44. Подозрения Е Юй Сюаня Том 1. Глава 45. Приглашение для Вань Цзыяна Том 1. Глава 46. Еще одна встреча Том 1. Глава 47. Возвращение Е Юя Том 1. Глава 48. Присвоение эликсиров Том 1. Глава 49. Культиватор темных искусств в зловещем подвале Том 1. Глава 50. Я вырву твоё сердце и съем мозг Том 1. Глава 51. Огонь скроет все следы Том 1. Глава 52. Можешь целовать и прикасаться Том 1. Глава 53. Страстный поцелуй опять... Том 1. Глава 54. Обыск Том 1. Глава 55. Е Юй согласен Том 1. Глава 56. Вести о смерти няни Цю Том 1. Глава 57. Правда раскрыта Том 1. Глава 58. Я сам удовлетворю тебя Том 1. Глава 59. Наследный принц едва сдерживает гнев Том 1. Глава 60. Ход Императрицы Том 1. Глава 61. Е Жуй, выпрямись Том 1. Глава 62. За холмом красивый принц Дунлин Том 1. Глава 63. Императрица пригласила во дворец Том 1. Глава 64. Превентивные меры Том 1. Глава 65. У меня нет такого отца Том 1. Глава 66. Смущающая рука Е Цзюгэ Том 1. Глава 67. Подарок Бай Сун Лина Том 1. Глава 68. Пожалуйста, уберите от меня подальше свой золотой стержень. Том 1. Глава 69. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (1) Том 1. Глава 70. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (2) Том 1. Глава 71. Ловушка Императрицы Том 1. Глава 72. Прибытие Императора Том 1. Глава 73. Возьми вину на себя Том 1. Глава 74. Похоже, Императорская семья безжалостна Том 1. Глава 75. Цена за спасение – Хлыст молниеносной Змеи Том 1. Глава 76. Пробуждение Цзы Шана Том 1. Глава 77. Цзы Шан зол Том 1. Глава 78. Нет! Уйди! Том 1. Глава 79. Наложница для наследного принца Том 1. Глава 80. Способ нейтрализации яда в теле Дунфан Цюэ Том 1. Глава 81. Убийство в округе Хэян Том 1. Глава 82. Безрассудные действия уездной власти Том 1. Глава 83. План Императрицы Том 1. Глава 84. Исчезновение черных шрамов Том 1. Глава 85. Женщина, которая может противостоять Императрице Том 1. Глава 86. Странная болезнь наложницы Си Том 1. Глава 87. Злонамеренный обман Духовного доктора Том 1. Глава 88. Выкидыш наложницы Си Том 1. Глава 89. Боль Затянувшейся Смерти Том 1. Глава 90. Ошибаешься, это не сватовство Том 1. Глава 91. Засада в лесу Том 1. Глава 92. Истинная форма демонического Хлыста Молниевой Змеи Том 1. Глава 93. Неконтролируемое кровожадное демоническое оружие Том 1. Глава 94. Черная Жирная Крыса Том 1. Глава 95. Истинный облик черной жирной крысы Том 1. Глава 96. Истинный облик Белого Лотоса Том 1. Глава 97. Е Юй Сюань учинил скандал Том 1. Глава 98. Красивая внешность, напугавшая отца с дурной репутацией Том 1. Глава 99. Старый Мастер клана Су повышает духовный уровень Том 1. Глава 100. Возвращение беременной Су Юйфэн
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

– Я доверяю тебе. Если сможешь вылечить мою болезнь, я дам всё, что пожелаете, - наложница Си наконец-то сняла с себя маску высокомерия, обнажив слабость как пациента.

– Мне ничего не нужно, кроме того, чтобы вы выздоровели и восстановили свои силы. Вас только что вырвало кровью, поэтому вам следует сначала хорошенько отдохнуть. Поговорим об этом позже, когда вы проснетесь, - мягко ответила Е Цзюгэ.

– Уходишь? - глаза наложницы Си наполнились беспокойством.

Внезапный уход Великого Мастера Юня уже оставил на её сердце тень.

– Я собираюсь поговорить с Его Высочеством, принцем Дунлина. Некоторые духовные лекарства сложно достать, и нам нужно придумать план. Однако вам не нужно волноваться, как только вы проснетесь, позовите меня и я приду, - Е Цзюгэ знала, что наложница Си сейчас наиболее уязвима, и её нужно терпеливо утешать.

– Хорошо, - наложница Си медленно кивнула. Она чувствовала усталость и сонливость, поэтому позвала матушку Чжоу, чтобы та была рядом, пока она отдыхает.

Затем Е Цзюгэ вышла из комнаты. Дунфан Цюэ всё ещё ждал снаружи. Его прямая осанка выглядела такой же крепкой, как вечнозеленая сосна. Увидев выходящую Е Цзюгэ, на его красивом лице невольно отразились признаки надежды и ожидания, и он спросил: – Как дела?

– Ваше Высочество планирует поговорить со мной о состоянии наложницы прямо здесь? - Е Цзюгэ не хотела, чтобы наложница Си слышала то, что она собирается сказать.

Дунфан Цюэ сразу понял, что она имела в виду, и сказал: – Я приготовил чай и закуски. Старшая мисс Е, пожалуйста, окажите мне честь.

Он повёл Е Цзюгэ в свой кабинет. Стол в кабинете был таким же, как и в прошлый раз: на нем стоял чайник с духовным чаем и коробочка розовых пирожных. Однако на этот раз была дополнительная тарелка пирожных с персиковым цветочным бисквитом. Е Цзюгэ была не в настроении пробовать их. Она сделала глоток духовного чая, привела в порядок свои мысли и спросила Дунфан Цюэ: – Ваше Высочество, как была отравлена наложница Си? Не могли бы вы подробно рассказать мне о конкретных обстоятельствах?

– Отравлена? Вы сказали, что наложница Си была отравлена, а не больна? - Дунфан Цюэ на мгновение растерялся, затем его взгляд сменился на понимающий, и он тихо пробормотал: – Я так и знал.

– Поскольку вы знали, то почему не позвали Духовного доктора, чтобы её осмотрели? - с любопытством поинтересовалась Е Цзюгэ.

– Я так и сделал. Наложница Си выпила всевозможные противоядия и лекарства, а отец даже раздобыл для нее Снежный Лотос из Тысячи Гор, но это не возымело никакого эффекта. Позже все Духовные врачи, как один, сказали, что наложница больна, - когда Дунфан Цюэ сказал это, на его лице промелькнула ярость. – Это проклятые шарлатаны лишь усугубили её состояние.

– На самом деле, это не вина Духовных врачей, они просто не видели, - сказала Е Цзюгэ.

– О чем вы? - Дунфан Цюэ в недоумении слегка выгнул бровь.

– Поскольку симптомы отравления наложницы Си были подавлены её болезнью, Духовные врачи не видели, что она была отравлена, поэтому считали, что она больна, - объяснила Е Цзюгэ.

– Что вы хотите этим сказать? - Дунфан Цюэ оставался сбит с толку.

Так наложница Си больна или отравлена?

– Сначала расскажите мне об обстоятельствах, при которых её отравили, - Е Цзюгэ вернулась к изначальной теме разговора. У неё были кое-какие неприятные догадки на этот счёт, но ей было нелегко говорить об этом прямо.

– Няня Чжоу всегда была рядом с наложницей Си, позвольте мне позвать её и я заставлю её говорить! - Дунфан Цюэ позвал Лэй Пэна и велел ему пригласить няню Чжоу.

Вскоре после этого пришла нянюшка Чжоу.

– Няня Чжоу, Старшая мисс Е хотела бы спросить вас об обстоятельствах, при которых наложница Си заболела. Расскажите ей все до мельчайших подробностей, - сказал Дунфан Цюэ.

– Хорошо, - няня Чжоу кивнула, а затем начала вспоминать подробности того, как заболела наложница Си. В то время прекрасная Императорская супруга только что скончалась, а наложница Си сильно заболела от горя. Вначале она чувствовала себя расстроенной, её тошнило и у нее был плохой аппетит. Позже на её лице начали расти нарывы. Нарывы распространились, как дикая трава, мгновенно покрыв половину её лица и тела. Император Сюань У был поражен случившимся и немедленно вызвал Духовных докторов, чтобы вылечить её.

В то время Ваше Величество принимала разные виды лекарств, но её болезнь неоднократно возвращалась. У неё продолжалась рвота и диарея, и в конечном счёте из её гениталий открылось кровотечение. Бедная женщина впала в безмерное уныние и испугалась, что собой вызовет отвращение у Императора Сюань У. Поэтому она решила отправиться в Императорский храм, чтобы охранять могилу своей покойной бабушки.

После того, как Е Цзюгэ закончила слушать, она сделала небольшую паузу, прежде чем спросить: – Когда наложница Си заболела, её Куйшуй* был нормальным?

*Менструальный цикл.

– Тело Императорской супруги с самого детства было слабым, и её цикл всегда был нерегулярным. Иногда он начинался раньше, а иногда позже. Случалось так, что он ни разу не приходил в течение нескольких месяцев,- осторожно сказала няня Чжоу.

– Почему же не вызвали Духовного доктора, чтобы тот помог нормализовать её цикл? - с удивлением спросила Е Цзюгэ.

Нерегулярный менструальный цикл наносил вред для здоровья женщины, и это может повлиять на вынашивание ребенка. Императорская супруга Си родилась дворянкой, и ей должно было легко поручить Духовному доктору урегулировать её менструальный цикл.

– Мы так и сделали, но Императорская супруга отказалась через несколько дней после начала лечения, - пожилая няня Чжоу выглядела беспомощно, рассказывая это.

С детства наложница Си всегда хотела быть красивой и любила танцевать. Чтобы сохранить легкую и изящную фигуру, она придерживалась строгой диеты. Таким образом, её менструальный цикл всегда был нерегулярным. Все рецепты, предписанные Духовными врачами, были направлены на увеличение её аппетита, и чтобы она принимала больше пищи, поэтому наложница Си отказывалась от лечения.

После того, как Бай Линлун родила умного и милого Дунфан Цюэ, в её сердце возникло желание завести ребенка. В то время её цикл нормализовался. К сожалению, прежде чем она смогла забеременеть, коварная Ваше Величество её отравила.

– Понятно, - Е Цзюгэ кивнула и таким образом её догадка подтвердилась.

Дунфан Цюэ почувствовал неловкость, слушая, как они говорят о менструальном цикле, как будто вокруг них больше никого не было. Видя, что Е Цзюгэ молчит, он спросил: – Старшая мисс Е, вы так и не сказали мне, что за болезнь у наложницы Си и каким ядом она была отравлена?

Е Цзюгэ очнулась от оцепенения. После неоднократных раздумий она сказала: – Если мои предположения верны, Императорская супруга Си страдала от застоя крови в гениталиях. Это было связано с отсутствием должного восстановления после выкидыша. И как раз это состояние подавляло симптомы яда и объясняет, почему Духовные врачи не смогли понять, чем она была отравлена.

– Что вы сказали? - Дунфан Цюэ заподозрил, что у него проблемы со слухом.

Выкидыш? Что она имеет в виду, говоря, что у наложницы Си случился выкидыш?

– Я полагаю, что наложница Си была беременна до того, как заболела. Поэтому у нее был плохой аппетит, расстройство желудка, сдавливание в груди и тошнота, - Е Цзюгэ не знала, что ему ещё сказать.

Прекрасная наложница не знала, что была беременна, и даже не знала, что у неё случился выкидыш. Е Цзюгэ не знала, была ли наложница небрежна по отношения к своему здоровью, или что Ваше Величество была настолько коварна, что смогла расставить множество ловушек, прежде чем наложница Си смогла что-либо понять.

– Старшая мисс Е, это правда? Императорская супруга Си была беременна? - с бледным лицом пожилая няня Чжоу посмотрела на Е Цзюгэ.

– Это правда, - Е Цзюгэ утвердительно кивнула.

– Её Величество, моя бедная Её Величество! - губы няни Чжоу задрожали, она вдруг внезапно ударила себя по лицу, и из её глаз неудержимо полились слезы сожаления.

Как личная слуга своей Императорской наложницы, она заслуживала десять тысяч раз умереть за то, что вовремя не поняла, что Императорская супруга беременна.

– Старшая мисс Е, что за яд, поразивший наложницу Си? - в который раз серьезным тоном спросил Дунфан Цюэ.

Оглавление