Размер Шрифта
15
Оглавление
Том 1. Глава 1. Красивый демонический змей Цзы Шань Том 1. Глава 2. Я отказываюсь выходить замуж за столь презренного человека! Том 1. Глава 3. Трёх пощёчин мало Том 1. Глава 4. Телесные наказания. Отец, ты поступил правильно Том 1. Глава 5. Отдать себя в купальне Том 1. Глава 6. Огненная молния и Сердце Божественного Древа Том 1. Глава 7. Кто велел вам это сделать? Том 1. Глава 8. Вторая Мисс? Том 1. Глава 9. План Су Юйфэн Том 1. Глава 10. Хитросплетение Том 1. Глава 11. Мадам Гу Том 1. Глава 12. Шоу начинается Том 1. Глава 13. Смена ролей Том 1. Глава 14. Древесный корень духа Том 1. Глава 15. Служанка становится госпожой Том 1. Глава 16. Будьте послушными, и старшая сестра о вас позаботится Том 1. Глава 17. Посещение невольничьего рынка Том 1. Глава 18. Красивый раб Том 1. Глава 19. Яд блуждающей души Том 1. Глава 20. Трава для исцеления Том 1. Глава 21. Опасная ситуация Том 1. Глава 22. Е Юй Том 1. Глава 23. История Е Юньчжи Том 1. Глава 24. Визит Том 1. Глава 25. Зачарованы Том 1. Глава 26. Методы убийства Том 1. Глава 27. Глупая пятая наложница Том 1. Глава 28. Цинь Ху и Цинь Лю отравлены Том 1. Глава 29. Письмо Е Юньчжи Том 1. Глава 30. Пятая наложница поймана на прелюбодеянии Том 1. Глава 31. Пояс любовника Том 1. Глава 32. Е Юй Сюань в гневе Том 1. Глава 33. Признание кузена Том 1. Глава 34. Кто его убил? Том 1. Глава 35. Проклиная кровь Том 1. Глава 36. Могу я обслужить вас? Том 1. Глава 37. Избавление от яда Том 1. Глава 38. Эректильная дисфункция Том 1. Глава 39. Поджать хвост Том 1. Глава 40. Помощь за поцелуй Том 1. Глава 41. Забейте ее до смерти и похороните их вместе Том 1. Глава 42. Погибшая маленькая девочка Том 1. Глава 43. Обследование костей изнасилованной жертвы Том 1. Глава 44. Подозрения Е Юй Сюаня Том 1. Глава 45. Приглашение для Вань Цзыяна Том 1. Глава 46. Еще одна встреча Том 1. Глава 47. Возвращение Е Юя Том 1. Глава 48. Присвоение эликсиров Том 1. Глава 49. Культиватор темных искусств в зловещем подвале Том 1. Глава 50. Я вырву твоё сердце и съем мозг Том 1. Глава 51. Огонь скроет все следы Том 1. Глава 52. Можешь целовать и прикасаться Том 1. Глава 53. Страстный поцелуй опять... Том 1. Глава 54. Обыск Том 1. Глава 55. Е Юй согласен Том 1. Глава 56. Вести о смерти няни Цю Том 1. Глава 57. Правда раскрыта Том 1. Глава 58. Я сам удовлетворю тебя Том 1. Глава 59. Наследный принц едва сдерживает гнев Том 1. Глава 60. Ход Императрицы Том 1. Глава 61. Е Жуй, выпрямись Том 1. Глава 62. За холмом красивый принц Дунлин Том 1. Глава 63. Императрица пригласила во дворец Том 1. Глава 64. Превентивные меры Том 1. Глава 65. У меня нет такого отца Том 1. Глава 66. Смущающая рука Е Цзюгэ Том 1. Глава 67. Подарок Бай Сун Лина Том 1. Глава 68. Пожалуйста, уберите от меня подальше свой золотой стержень. Том 1. Глава 69. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (1) Том 1. Глава 70. Восторженная толпа намеревается уличить парочку в незаконной связи (2) Том 1. Глава 71. Ловушка Императрицы Том 1. Глава 72. Прибытие Императора Том 1. Глава 73. Возьми вину на себя Том 1. Глава 74. Похоже, Императорская семья безжалостна Том 1. Глава 75. Цена за спасение – Хлыст молниеносной Змеи Том 1. Глава 76. Пробуждение Цзы Шана Том 1. Глава 77. Цзы Шан зол Том 1. Глава 78. Нет! Уйди! Том 1. Глава 79. Наложница для наследного принца Том 1. Глава 80. Способ нейтрализации яда в теле Дунфан Цюэ Том 1. Глава 81. Убийство в округе Хэян Том 1. Глава 82. Безрассудные действия уездной власти Том 1. Глава 83. План Императрицы Том 1. Глава 84. Исчезновение черных шрамов Том 1. Глава 85. Женщина, которая может противостоять Императрице Том 1. Глава 86. Странная болезнь наложницы Си Том 1. Глава 87. Злонамеренный обман Духовного доктора Том 1. Глава 88. Выкидыш наложницы Си Том 1. Глава 89. Боль Затянувшейся Смерти Том 1. Глава 90. Ошибаешься, это не сватовство Том 1. Глава 91. Засада в лесу Том 1. Глава 92. Истинная форма демонического Хлыста Молниевой Змеи Том 1. Глава 93. Неконтролируемое кровожадное демоническое оружие Том 1. Глава 94. Черная Жирная Крыса Том 1. Глава 95. Истинный облик черной жирной крысы Том 1. Глава 96. Истинный облик Белого Лотоса Том 1. Глава 97. Е Юй Сюань учинил скандал Том 1. Глава 98. Красивая внешность, напугавшая отца с дурной репутацией Том 1. Глава 99. Старый Мастер клана Су повышает духовный уровень Том 1. Глава 100. Возвращение беременной Су Юйфэн
Сообщить об ошибках в тексте
!!Ошибка в тексте главы!!

- Что? - Е Цзюгэ была потрясена и спросила у Цинь Лю. - Когда ты видела пояс?

- Три дня назад! - быстро ответила Цинь Лю.

Затем она объяснила, что произошло. Когда она и Цинь Ху переехали в павильон Цюшуй, они пытались наладить отношения с другими горничными, поэтому часто помогали им.

Син Хуа, что была соседкой по комнате, отвечала за уборку в комнате Гу Цзиньи. Однажды Син Хуа плохо себя чувствовала, поэтому Цинь Лю вызвалась ее заменить, но стоило ей войти, как няня Цю коршуном налетела и выгнала из комнаты, не забыв дать нагоняя Син Хуа. После этого Син Хуа больше не разрешала никому помогать в уборке.

- Я мельком взглянула на стол и увидела там этот черный пояс. Правда, прежде чем его внимательнее разглядеть, няня Цю выгнала меня. После слов Син Хуа я вспомнила про него!

- Няня Цю? - Брови Е Цзюгэ нахмурились.

Она посчитала, что няня Цю никак не может быть причастна, так как не верила, что Е Юй Сюань позволит  помогать Су Юйфэн подставлять Гу Цзиньи в супружеской неверности.

- Теперь понятно, почему няня Цю хотела отравить и убить нас! - Ненависть и страх охватили сердце Цинь Лю. Она не ожидала, что няня Цю попытается убить их из-за такой банальной ситуации.

- Няня Цю, должно быть притворилась больной, чтобы ее не заподозрили. Разумно предположить, что она хотела заставить вас замолчать. Но вопрос в том, как Мадам Су удалось заручиться помощью няни Цю? - Е Цзюгэ задумалась.

Няня Цю была старой и верной прислугой Е Юй Сюаня. Она бы никогда не стала помогать Су Юйфэн. Стоило это дело тщательно расследовать.

- Старшая Мисс, скорее всего няня Цю подложила этот пояс в комнату Пятой наложницы, чтобы Син Хуа увидела его и смогла доказать слухи о её романе. Что нам делать? - Цинь Лю выглядела обеспокоенной.

Няня Цю намеренно подстроила эту ловушку, ведь весь клан Е знал, что Син Хуа простодушна и совершенно не умеет лгать.

- Будем действовать в зависимости от обстоятельств!

Су Юйфэн все распланировала заранее и в настоящее время Е Цзюгэ не могла найти никакой лазейки.

К счастью, ситуация была не такой безрадостной, как могло бы показаться на первый взгляд. Гу Цзиньи и мужчина не находились вместе в одной постели. Прежде чем противостоять Су Юйфэн, Е Цзюгэ должна увидеть ее следующий ход.

Е Цзюгэ раздумывала, а не вернуть ли Цинь Лю назад в комнату Пятой наложницы, но услышала голоса слуг за пределами заднего двора: - Хозяин!

В следующий миг Е Юй Сюань появился у входа во двор. Он выглядел измученным, а лицо его было черным, словно дно кастрюли. А кто на его месте будет счастлив, узнав, что пока он в отъезде, его наложницу застукают на измене?

- Отец! - Е Цзюгэ поприветствовала его.

- Почему ты здесь? - При виде Е Цзюгэ, его настроение еще сильнее ухудшилось.

- Я услышала, что в комнату к Пятой наложницы забрался вор, поэтому пришла посмотреть. - Сказала Е Цзюгэ, проявляя беспокойство.

- Вор? - Е Юй Сюань был ошеломлен. Разве Гу Цзиньи не поймали на измене? Как так вышло, что она еще столкнулась с вором?

- Хозяин, не слушайте россказни Е Цзюгэ. Она в хороших отношениях с Пятой наложницей, поэтому встала на ее сторону! - Злобно выпалила Су Юйфэн, выходя из комнаты.

Эта Е Цзюгэ специально ждала снаружи, чтобы заявить о воре. Какая хитрость!

- С чего это? Тогда почему же ваши отношения с Четвертой сестрой куда дружнее, чем наши с Пятой, что даже отец похвалил тебя? - Уголки губ Е Цзюгэ скривились в улыбке.

- Старшая сестра, я понимаю, что ты хочешь очистить имя Пятой наложницы, но не нужно приплетать сюда мою маму! - Сердито сказала Е Шаньшань.

Прежде чем, как выйти наружу, Су Юйфэн наказала Е Шаньшань вести себя скромно, но после целого дня терпения девушка не могла себя сдерживать.

- Вторая сестра, о чем это ты? У Мадам Су тоже был любовник? - Е Цзюгэ демонстративно прикрыла рот и с полными глазами ужаса посмотрела на них.

- Что за чушь ты несешь? - Е Шаньшань не на шутку разозлилась и была уже готова выйти вперед, чтобы ударить Е Цзюгэ по губам.

- Ты сама сказала, что это касается Мадам Су. - Е Цзюгэ слегка скривила рот, будто ее обидели.

- Когда я о таком говорила? Ты намерено исковеркала мои слова, чтобы оскорбить мою маму! - Прошипела Е Шаньшань сквозь стиснутые зубы.

- Достаточно! Замолчите! - Е Юй Сюань впился взглядом в Е Цзюгэ и отругал ее. - Разве это не унизительно?

- Отец, не сердись. Ты же знаешь, что Вторая сестра бессовестная и не боится потерять лицо ни перед кем. Я извинюсь перед тобой за нее. - Послушно сказала Е Цзюгэ, от чего Су Юйфэн и Е Шаньшань готовы были потерять сознание от гнева.

Е Юй Сюань несколько раз сделал глубокий вдох, усмиряя свой гнев на выбесившую его Е Цзюгэ. Он повернул голову, обращаясь к Су Юйфэн: - Где Гу Цзиньи?

- Дорогой, она и тот мужчина находятся в ее комнате. Я боялась, что ты рассердишься, поэтому немного там прибралась. - Су Юйфэн сказала это так, будто вид у Пятой наложницы был ужасный.

Взмахнув рукой, Е Юй Сюань направился в комнату.

Комната выглядела так же. Под бдительным взором Няни Цинь никто не осмеливался и шагу ступить, но этой сцены было достаточно, чтобы Е Юй Сюань рассердился.

- Немедленно разбудите эту пару развратников! - Он указал на Пятую наложницу трясущимся пальцем.

- Отец, ничего еще не ясно. Как ты можешь осуждать Пятую наложницу? - Е Цзюгэ почти спросила у Е Юй Сюаня, желает ли он так быстро без ее объяснений оказаться носителем рогов.

- Дорогой, я тщательно все расследовала. Этот мужчина является двоюродным братом Гу Цзиньи и она жила с ним до того, как попала в наш клан. Они совершили этот дерзкий поступок, потому что очень сильно любят друг друга. Пожалуйста, ради Е Жуй, простите Пятую наложницу! - Су Юйфэн вытирала слезы и умоляла его от имени Пятой.

Однако ее мольба только взбесила Е Юй Сюаня: - Эта сука так долго скрывалась!

- Отец, это только слова Мадам Су. Вы же видите, какой в комнате беспорядок. Неужели думаете, что именно так выглядит комната во время занятия любовью? - спросила Е Цзюгэ.

- Цзюгэ, как я уже сообщила ранее, Гу Цзиньи узнала, что ее тайна раскрыта и заперлась в этой комнате. Она специально заперлась здесь и учинила весь этот беспорядок, думая, что сможет избежать наказания. - Су Юйфэн быстро изменилась в лице. - Эта женщина стала слишком высокомерной и легко забыла свои корни.

- Мадам Су, мне кажется, что вы сейчас описываете себя. Как вовремя произошел такой масштабный инцидент в павильоне Цюшуй, причем сразу же после вашего освобождения! - Е Цзюгэ не собиралась сдаваться.

Оглавление